和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

《我不是药神》上映首日票房破三亿元 现实主义电影超级爆款诞生?

2018-07-09来源:和谐英语

The highly anticipated comedy film “Dying to Survive” has hit Shanghai screens, and will also debut on China’s 500 or so IMAX cinemas with a special IMAX version.

备受期待的喜剧电影《我不是药神》已经登上上海银幕,并将在中国500家左右的IMAX电影院首次推出特别的IMAX版。

Based on a true story and directed by Wen Muye, the film follows a medicine merchant who finds a new understanding of life after a series of adventures.

该电影根据真实故事改编,由文牧野执导,讲述了一名药物批发商在一系列冒险后探寻到对生命新的感悟的故事。

The film stars actors Xu Zheng and Zhou Yiwei and is produced by Xu and well-known filmmaker Ning Hao.

影星徐峥和周一围领衔主演,并由徐徐峥和著名导演宁浩制作出品。

“Dying to Survive” won high praise from local audiences for its realistic and in-depth reflection on humanity and social issues. It is also highly rated on China’s film and TV review website Douban.

《我不是药神》因其对人性和社会问题的现实和深入的反思赢得了当地观众的高度好评。在中国的影视评论网站豆瓣上,它也获得了高度评价。

Movie buff Xin Yukun said that the thought-provoking film highlights big progress in Chinese cinema. He hopes that more high-quality movies tackling realistic problems will be produced.

电影迷辛玉坤说道,这部发人深省的电影彰显了中国电影的巨大进步。他也希望能更多高质的现实主义题材电影可以被制作出来。

Producers Xu Zheng and Ning Hao attended the film’s screening at Grand Cinema on July 6. They talked with local movie buffs about the film’s creation.

7月6日,制片人徐峥和宁浩在大电影院里观看了电影放映。同时他们和当地的电影爱好者谈论这部电影的创作。

“The script moved us a lot,” Xu said. “Chinese cinema needs more original touching stories and our own heroes.”

徐峥说到,“剧本情节让我们深受感动,中国电影就需要更多原创的感人故事和我们自己的英雄”。