和谐英语

牛津书虫系列《化学秘密》Chapter3 附中英双语文本

2013-07-10来源:和谐英语

“他们不会的,医生,”约翰说,“所有饮用水来自5公里以外的上游,这你是知道的。天啊,谁又会去喝河口处的咸水?伦敦的化学家们也检测过水质,你知道,我们公司的律师知道这一切。所以这并不危险,我们也没做什么错事,你不用为此担心。”
He went out of the door, and after half an hour he had for-gotten the conversation.
他走出门,半小时后他忘却了这段谈话。
He was a very busy man now.All day he had to test differ-ent types of paints,and make sure they were safe.He was also busy buying a big, comfortable house for his family, with a large field beside it,where Christine could keep a horse.The house was half a kilometre from the sea,and its gardens went down to the river.There was an empty boathouse there.
他现在是一个大忙人。整天他都要测试不同类型的油漆,以确保它们的安全性。他还正忙着为他的家庭购置一所宽敞舒适的房子,在它旁边有一片宽阔的田野,在那里克里斯汀可以养一匹马。房子距离大海半公里远,它的花园延伸至小河。那里有一间空船屋。
'Can we have a boat, Dad?'Andrew asked.'I mean,not now,of course,but one day—when you've finished paying for the house, perhaps?'
“爸爸,我们能有一艘小船吗?”安德鲁问,“我的意思当然不是指现在,而是将来某一天——也许是你支付完购买房子的钱后?”
John laughed.His children had been poor for so long.But now he could buy them anything they wanted.
约翰笑了。他的孩子们受了这么长时间的穷。但是现在他可以满足他们了。
'You can have a boat now,if you want,my son,'he said happily.'If I can afford a big house like this,I can certainly afford a small boat.We'll go fishing every week,shall we?And I'll teach you both to sail in the evenings.I've always wanted to do that,you know.'
“如果你想要,现在就可以买一艘,儿子,”他高兴地说。“我既然能买得起这么大一所房子,我当然也买得起一艘小船。我们将每星期都去钓鱼,怎么样?晚上我教你们俩驾船。你们知道我一直都想这样做。”
He could not believe how lucky he was.He had a good job at last,a fine home, and his children had everything they wanted.He only wished his wife,Rachel,was alive to enjoy it with him.There was only one thing that he could not give his children now.He could not give them back their mother.
他简直不敢相信他有多么幸运。他终于有了一份好工作,一个像样的家,他的孩子想要什么就有什么。他真希望他的妻子雷切尔还活着与他共享这一切。现在只有一样他给不了他的孩子们。他不能把他们的母亲还给他们。