和谐英语

牛津书虫系列《织工马南》Chapter4 附中英双语文本

2013-07-24来源:和谐英语
4 Godfrey is in trouble
4 戈弗雷有麻烦了
Godfrey was not very surprised to find that Dunstan had not come home after his day's hunting.Perhaps he was staying the night at a public house.But when Dunstan did not return home the next day,Godfrey began to worry about Wild-fire.He did not trust his brother,and wondered if Dunstan had gone away to spend the money on gambling.So he decided to go to look for him.On the road near Raveloe he met his neigh-bour,John Bryce,who had arranged to buy Wildfire from Dun-stan.
戈弗雷对于邓斯坦在狩猎的第二天没有回家来一点儿也不奇怪。他也许又在哪间酒馆呆了一夜。可第三天邓斯坦还没回来,戈弗雷开始有些为他的野火担心了。他信不过他的兄弟,怀疑邓斯坦是不是去把钱花在赌场上了。于是他决定去找邓斯坦,在离瑞福洛不远的路上他遇到了邻居约翰·布莱斯,那个想从邓斯坦那里买走野火的人。
'Well,Godfrey,'said Bryce,'did your brother tell you about the horse?'
“怎么样,戈弗雷,”布莱斯说,“你弟弟告诉你关于马的事儿了吗?”
'What do you mean,John?'replied Godfrey quickly.'No,he hasn't been home yet.What's happened to my horse?'
“什么意思,约翰?”戈弗雷马上问,“他还没回家。我的马怎么了?”
'Ah,so he was yours,was he?Dunstan told me you'd giv-en him Wildfire.I was going to buy him,you know.'
“噢,那是你的马,是吗?邓斯坦告诉我你把野火给他了,你知道我曾经想买那马。”
'What's Dunstan done?Is Wildfire hurt?'asked Godfrey crossly.
“邓斯坦干什么了?野火受伤了?”戈弗雷怒气冲冲地问。
'Worse than that,'answered Bryce.'I'm afraid your horse is dead. We've only just found him.Your brother rode him to the hunt and the horse fell at a gate and broke his back.So you haven't seen Dunstan since yesterday?'
“更糟,”布莱斯回答,“你的马死了,我们刚找到它。你兄弟骑它去狩猎,在跳一个篱笆门的时候马摔断了脊背。从昨天你一直没见你弟弟?”
'No,and he'd better not come home now!'replied Godfrey angrily.'How stupid I was to trust him with my horse!'
“没有,他最好别现在回家来!”戈弗雷气急败坏地说,“我太傻了,竟然把马交给他!”
'But where can Dunstan be?I suppose he wasn't hurt,be-cause we didn't find him near the horse.'
“可邓斯坦在哪儿?我想他没事,因为我们在马旁边没找到他。”
'Him?'said Godfrey bitterly.'Oh,he'll be all right.He'll never be hurt—he only ever hurts other people!We'll hear of him soon enough,don't worry. '
“他?”戈弗雷苦涩地说,“他不会有事儿的。他永远不会受伤——他只会去伤别人!你放心,我们很快会听到他的消息。”
Bryce said goodbye and rode away.Godfrey rode slowly back into Raveloe,thinking about what he would very soon have to do.There was no longer any escape.He must confess the whole truth to his father.For the rest of the day he planned what he would say.He would explain that he had lent Fowler's money to Dunstan,because Dunstan knew his secret.That would be the right moment to tell the Squire about his secret marriage to Molly.'But he'll be very angry!'thought Godfrey.'And when he's angry with people,he just wants to punish them!He won't listen or calm down!But perhaps he'll keep my se-cret—he's so proud of the family name!And if he disinherited me,everyone would talk about it.'
布莱斯告别后骑马走了,戈弗雷边骑马慢慢向村里走,边想下面怎么办。没法再逃了,他必须向父亲承认一切。这一天剩下的时间他都在想该向父亲说些什么。他要向父亲解释因为邓斯坦知道他的秘密,所以他不得不把福勒还来的钱借给了邓斯坦,正好趁此机会告诉父亲自己和莫丽的秘密婚姻。“但他会很生气!”戈弗雷想,“他一定会惩罚惹他生气的人!他不会听我说,也不会平静下来!但也许他会保守我的秘密——他是那么珍视家族的荣誉!如果他取消我的继承权,每个人都会议论这件事。”
When he went to bed that night, Godfrey thought he had decided what to say.But when he woke up in the morning,he could not see any reason to confess to the marriage.Why should he lose the chance of marrying Nancy? Why should he tell the whole truth now, when perhaps it was not necessary?No,it would be better to go on in the same way as before.Per haps Dunstan would stay away for a while,and then there would be no need to tell his father about Molly.'But today I'll tell the Squire about the money,'he thought.'He'll have to know about that.'