和谐英语

VOA常速英语:Preserving Cambodia's Cultural Treasures

2018-01-03来源:和谐英语
The U.S. Embassy in Phnom Penh announced this month that the Cultural Heritage Center for the Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA) of the U.S. Department of State has awarded 350,000 dollars from the Ambassadors Fund for Cultural Preservation to World Monuments Fund (WMF) for Phase 5 of the conservation of the 10th‐\century temple of Phnom Bakheng at Angkor Park.
美国驻金边(柬埔寨首都)大使本月宣布,美国国务院教育和文化事务局(ECA)文化遗产中心已从大使文化保护遗产基金中拨款35万美元,奖励给世界文化遗产基金(WMF),用于10世纪吴哥古迹公园巴肯寺的第五期保护项目。
Cambodia is one of the nine locations – including Bolivia, Burma, the West Bank, Mexico, Moldova, Nepal, Sierra Leone, and Thailand – that received support in FY 2017 for the preservation of ancient and historic sites through the U.S. Ambassadors Fund for Cultural Preservation Large Grants Program.
柬埔寨,以及玻利维亚、缅甸、约旦河西岸、墨西哥、摩尔多瓦、尼泊尔、塞拉利昂、泰国等八个地区,在2017财年因保护文物古迹而获得了美国大使基金文化保护大型捐赠项目的资助。
Phnom Bakheng is Angkor’s oldest temple and one of the world’s greatest architectural treasures. Since 2008, the Phnom Bakheng conservation project has focused on the structural stabilization and waterproofing of the east half of the central temple,while incorporating site management and training activities.
巴肯寺是吴哥最古老的寺庙,也是世界上最伟大的建筑瑰宝之一。自2008年以来,巴肯寺保护项目一直致力于寺庙中央东半部的结构加固与防水工程,同时也包括现场管理和培训活动。
Phase 5 of the project will advance and complete the restoration of the east half of the pyramid according to a restoration design that has been elaborated and fine-tuned in earlier phases of the project.The intervention will reinstate the temple’s original structure and water management system by using both traditional and modern materials.
项目五期工程将推进并完成巴肯寺宝塔东半部的修复工作,该工作是根据项目早期阶段已详细阐述并精心微调的修复设计而展开的。本次修复将结合传统与现代材料,从而恢复巴肯寺的原始结构和水管理系统。
The project advances the vision developed in the 2007 Phnom Bakheng Conservation Master Plan. WMF developed the conservation program in close collaboration with APSARA National Authority and UNESCO Ad Hoc Experts, who meet regularly through the Angkor International Coordinating Committee (ICC).
项目推动了《2007年巴肯寺保护总体规划》中制定的愿景。WMF与柬埔寨暹粒省吴哥景区管理机构仙女(APSARA)和联合国教科文组织特设专家组密切合作,制定了巴肯寺保护计划,专家们会通过吴哥国际协调委员会(ICC)定期召开会议。
Since 2004, World Monuments Fund has received over 3.2 million dollars to preserve the Phnom Bakheng temple from the U.S. government.World Monuments Fund is the leading independent organization devoted to saving the world’s most treasured places.For over 45 years, its highly skilled experts have applied proven and effective techniques to preserve important architectural and cultural heritage sites around the globe.
自2004年以来,世界文化遗产基金会收到了美国政府320多万美元的资助,用于保护巴肯寺。世界文化遗产基金会是一个致力于拯救世界最珍贵遗产地的世界领先独立组织。45年来,基金会技艺精湛的专家们应用了已证实有效的技术来保护全球重要的建筑和文化遗产。
The Ambassadors Fund for Cultural Preservation was established to help preserve significant cultural heritage sites.In addition to Phnom Bakheng, the U.S. Government has also provided grants to help preserve other significant cultural heritage sites in Cambodia,including Prasat Han Chey in Kampong Cham province and Prasat Phnom Da in Angkor Borey, Takeo province.The U.S. is proud to work with its partner Cambodia, to help preserve the priceless cultural treasures of the Cambodian people.
大使文化保护基金的设立是为了保护重要的文化遗产遗迹。除巴肯寺外,美国政府还捐赠资金,帮助保护柬埔寨其他重要的文化遗产,包括位于磅湛省的Angkor Borey遗址和茶胶省吴哥博雷的Prasat Phnom Da遗址。美国很自豪能与柬埔寨合作,帮助保护柬埔寨人民无价的文化瑰宝。