和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 英语笔译资料

正文

快乐学英语-汉英双赢

2008-01-28来源:
快乐学英语-汉英双赢

特邀名师  韩家华

中国古人说过:“熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟。”这话的其中含义有“熟能生巧”的意思。求学问的“真途”就是要做到“熟”。熟了之后你才有可能触类旁通,问一答三。最终才可进入“无为”而“无不为”的境界。现在不少中学生对英语学习感到头痛。学不好的原因是多方面的,但不肯下功夫达到“熟”的程度是最根本的原因之一。“走马观花”地学习,必然导致认知上的浮光掠影般的结果。什么东西好象都懂,考起来什么内容都是一知半解。作为一位过来人,我真希望同学们能够充满乐趣地学英语。不再把学英语看作是一件苦差事。试试如下作法。

 

有意识地去收集一些佳句。最好附有英语译文,选择的分类可根据自己的爱好,有从语义上的新奇着手,也可就不太熟的语法现象上加以收藏。最佳的是收集一些名言警句。每天多读几遍,直到脱口出。这样,你不仅在思想上有所升华,英语的水平(应用能力)也在迅速地提高。何乐而不为呢?以下是笔者收集过的一些句子,也包括一些自己的原创,供同学们试用。

 

 

 


1、宾至如归。 When the visitor arrives, it is as if returning home.

 

2、事实胜于雄辩。 Facts speak louder than words.

 

3、新官上任三把火。 A new broom sweeps clean.

 

4、青出于蓝而胜于蓝。The pupil outdoes the master.

 

5、佛要金装,人要衣装。Fine feathers make fine birds.

 

6、大智若愚。He knows most who speaks least.

 

7、自食其果。As you make the bed, so you must lie in it.

 

8、各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜。 Save your breath to cool your porridge.

 

9、留得青山在,不怕没柴烧。The shepherd would rather lose the wool than the sheep.

 

10、 闻啼知鸟,闻言知人。A bird is known by its note and a man by his talk.

 

11、   二人同心,其利断金。If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.

 

12、   海内存知己,天涯若比邻。A bosom friend afar brings distance near.

 

13、   路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I’ll search with my will unbending.

 

14、   江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.

 

15、   君子成人之美,不成人之恶。The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.

 

16、   顺天者存,逆天者亡。Those who follow the Heaven’s law will survive; those who go against it will perish.

 

17、   天生我材必有用。Heaven has endowed me with talents for eventual use.

 

18、   善学者尽其理,善行者究其难。Those who are good at learning exhaust the principles. Those who are good at practicing seek to solve the most difficult problems.

 

19、   逝者如斯夫!不舍昼夜。The passage of time is just like the flow of water, which goes on day and night.

 

20、   天行健,君子以自强不息。As Heaven’s m