和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语情景对话 > 美国文化口语秀

正文

美国文化口语秀 第719期:过年是Spend New Year还是Pass New Year?

2020-01-21来源:和谐英语

农历新年即将来临,想必大家早已经沉浸在对春节的热切期盼中,今天的节目一起来看看如何用英语说“过年”。


01.Spring festival
首先,我们来看看如何用英语说“年”:
Spring Festival: 春节
很多中国的传统节日都可以用festival来表达:Mid-Autumn Festival(中秋节);Dragon Boat Festival(端午节)。
Chinese New Year: 中国新年
与之相对的西方新年是western new year。
Lunar New Year: 农历新年
但要注意人们生活中并不常说solar new year。


02.The verb "guo"
“过”年既需要spend money,也需要spend time,都可以用这个动词:
Spend: 度过,花费
春节临近我们经常会询问身边的人:
How do you spend new year? 你怎么过年?
Where are you spending new year? 你在哪里过年?
过年除了指“度过”春节这段时间以外,“过”字还有另一层“庆祝”的含义:
Celebrate: 庆祝
Celebrating Chinese new year: 过中国新年,庆祝新年
另一个非常正式、庄严的动词是:
Observe: 庆祝,遵守
它不仅有观察的意思,还可以表示带有崇高敬意的继承、传承:
We celebrate spring festival by observing certain traditions. 我们会遵循一些传统来庆祝春节。
或用最简单,也最常用的动词“do”:
What are you doing for Spring Festival? 你准备怎么过春节?
春节到来之际,大家都怀着无比期待和激动的心情:
Looking forward to: 期待,期盼
但对于很多人来说,过年也意味着抢票、收拾行李、置办年货等众多准备工作:
Getting ready for: 为…做准备
新年到来时会进行倒计时:
Countdown: n.倒数计时
To count down: v.倒计时
西方的教堂或市政建筑中常有钟楼、钟塔,在整点时发出撞钟的声音,因此也可以借用新年钟声响起来表示迎接新年:
Ring in: 敲响…以迎接
Ring in the new year: 喜迎新年