和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 基础口语 > 名人教你讲英文

正文

名人教你讲英文:好浅的深字

2016-06-03来源:和谐英语

名人教英文:好浅的深字

一个字既然话系浅,怎地又会说“深”呢?这种矛盾的话,英文叫oxymoron。譬如说,hot ice,热的冰,还有cold fire,冷的火;这种用词,通常是故意提出两极对立,以更突显当中吊诡的含意。中文一样会说:“温柔的暴烈”、“不经意地刻意”。

话说好浅的深字,bb都已学会的a for apple、b for boy、c for cat等等,够浅了吧。但英文的苹果与男童以至猫猫,都另有解释,如果不识,就浅字也是深字了。

a for apple

?he has left for the big apple.
他去了……“大苹果”?

big apple是纽约市的昵称。一个讲法,是旧时美国的演艺者都渴望到纽约这个大都会,去碰一碰出头成名的机会。他们有句老话:there are many apples on the tree, but only one big apple.“树上有许多苹果,但只有一个大苹果”,而大苹果,就是纽约。

?you are the apple of my eye.
你是我眼中的苹果。

这是一首老歌的歌名,年纪大一点的或都会听过。apple of someone's eye(留意eye系单数,不说eyes),是指一个人眼中喜爱的人或物。像:the new car is the apple of his eye. 那辆新车是他的心头好。