和谐英语

高中英语人教版2003年高一下08

2015-04-21来源:和谐英语

[03:33.15]逗人们笑的是他们的衣着,装扮和步态.
[03:36.69]Some people think clowns are only funny for children.
[03:39.31]有人以为丑角只对儿童而言滑稽.
[03:41.94]Actually they can help people forget their problems,
[03:44.67]实际上,他们可以帮助人们忘掉烦恼,
[03:47.40]at least for a short moment.
[03:49.17]哪怕一时
[03:50.95]Another type of people whose job is to make people laugh are comedians.
[03:53.98]另有一种类型的人,其工作也是使人发笑,他们便是喜剧演员.
[03:57.01]They often work alone or as a pair.
[03:59.19]他们常常是一个独自表演或联袂演出.
[04:01.37]Unlike clowns,comedians' clothes are usually not very strange.
[04:04.81]与丑角不同,喜剧演员的衣服通常并不奇怪.
[04:08.24]Although body language and their face are important in their shows,
[04:11.12]尽管表演中他们体态语和面部表情是很重要
[04:13.99]they do not use the make-up that clowns use.
[04:16.33]但他们不使用丑角演员所用的装扮.
[04:18.66]Comedians may act out a situation during their shows.
[04:21.49]喜剧演员在演出中会营造出一种气氛.
[04:24.31]We call that a sketch,but usually,their shows don't look like comedies.
[04:28.04]我们称之为"绝活".但是,通常情况下,他们的演出看上去并不像喜剧
[04:31.78]What comedians have in common with the players in a comedy
[04:34.35]喜剧演员和喜剧中的演员的共同点
[04:36.92]is their way of playing with words.
[04:38.96]是使用话语表演.
[04:41.00]Comedians make people laugh,but also think about life.
[04:43.92]喜剧演员使人发笑,同时也使人思索生活
[04:46.85]At one moment in a show,you can hear the audience laughing loudly.
[04:50.02]在演出中,你一会儿会听到观众的哄堂大笑.
[04:53.20]A few minutes later everybody is quiet,
[04:55.77]一会儿大家都鸦雀无言
[04:58.34]listening and thinking about the comedian's words.
[05:00.71]聆听并思考着喜剧演员的台词
[05:03.07]Typical for China is the crosstalk show,
[05:05.50]在中国,典型的喜剧形式是相声表演.
[05:07.93]where a pair of comedians entertains the audience with word play.
[05:10.91]两个喜剧演员通过语言游戏使观众愉悦.
[05:13.89]A crosstalk show has two speakers making many jokes and funny conversations.
[05:17.68]相声表演有两个喜剧演员参与,他们开很多玩笑,有许多有趣的对话
[05:21.46]They may also dress up a little
[05:23.38]他们还会改变一下装扮
[05:25.30]or act out small sketches in front of the laughing audience.
[05:28.08]或来上一段绝活.在捧腹大笑的观众面前
[05:30.87]Comedians of all times and many countries
[05:33.20]很多国家各个时期的滑稽演员
[05:35.54]have a long tradition of this type of comedy.
[05:37.76]都采用了这种具有悠久传统的喜剧形式
[05:39.98]Dating back to the Qin Dynasty(221-207BC),
[05:42.27]追溯到秦朝(公元221-207年)
[05:44.56]the traditional crosstalk shows,or xiangsheng shows,
[05:47.73]传统的相声表演
[05:50.90]have made people all over China roar with laughter for centuries.
[05:54.14]已使全中国人笑了千年
[05:57.38]Skilled artists make use of all the richness of the spoken language
[06:00.50]技艺娴熟的艺术家们充分挖掘口头语言的丰富内涵
[06:03.62]to create a rapid flow of fun.
[06:05.75]创造出一种快捷的脱口而出的娱乐形式.
[06:07.88]Their talk includes rhythm and rhyming words as well as tongue twisters,
[06:11.27]他们的语言形式包括节奏,韵律以及绕口令
[06:14.65]which often make the audience applaud.
[06:16.69]这些使他们经常赢得观众的掌声
[06:18.72]To appreciate the jokes of crosstalk artists,
[06:21.06]为了充分理解和欣赏相声艺术家的玩笑
[06:23.40]listeners have to know very well what the comedians are talking about.
[06:26.63]听众必须熟知喜剧中的谈话内容
[06:29.85]If you are not fluent in Chinese,you will not catch all of it.
[06:32.83]如果你不精汉语,你将不可能领会他所表达的
[06:35.81]Perhaps that is the reason
[06:37.69]或许这就是原因
[06:39.57]why few foreigners know about this Chinese art form.
[06:42.60]只有为数极少的外国人了解这种历史悠久的中国艺术.
[06:45.63]INTEGRATING SKILLS
[06:50.96]综合技能
[06:56.29]Reading and writing
[06:57.82]读,写
[06:59.34]WE'VE ALREADY MET,HAVEN'T WE?
[07:01.42]我们见过,对吗?
[07:03.50]The story of how I got my new job,
[07:05.77]这故事说的是我怎么样得到这份新工作的.
[07:08.04]and came to be on such good terms with my boss is a funny one.
[07:14.31]It happened like this: