和谐英语

高中英语人教版高二下课文01

2015-08-26来源:和谐英语

[04:12.37]I will never forget how happy I was
[04:14.59]这永远不会忘记我重新立足北京、
[04:16.81]when I set foot in China again and was back with my friends and family."
[04:19.98]并与朋友家个团聚时的喜悦之情。”
[04:23.16]Yufang has been in China for three years now and is doing well.
[04:26.08]雨放已经在中国呆了三年,他干得很好,
[04:29.01]He lives in Beijing and runs a small company based in Zhongguancun
[04:35.25]together with two friends.
[04:37.02]他住在北京,和两个朋友在中关村经营一家小公司。
[04:38.78]Zhongguancun has had a positive effect on business as well as science.
[04:42.16]中关村不仅对科学,而且对商业都有积极的影响。
[04:45.54]Today,there are more than 8,000 hi-techh companies in Zhongguancun.
[04:48.67]目前中关村有8000多个高科技公司,
[04:51.79]More than half of them are IT companies.
[04:54.16]其中一半以上是IT公司。
[04:56.54]The park is home to Chinese computer giants Lenovo
[04:59.27]中国最大的电脑公司联想
[05:02.00]and Founder and more then twenty famous international companies.
[05:04.78]与方正以及20多个国际知名的公司均座落在此。
[05:07.57]One of the mottos for the park -"Relying on science,
[05:10.24]中关村科技园其中的一个口号就是:“依靠技术
[05:12.92]technology and knowledge to increase economic power"
[05:15.65]和知识来发展经济实力”。
[05:18.38]makes it clear that science and business can
[05:20.95]很明显,科学、商业能够
[05:23.53]and must work together to build the future.
[05:25.96]也必须联合起来才能共创未来。
[05:28.39]Another motto helps explain the success of the park:
[05:30.81]科技园的另外一个口号可以很好地解释它的成功:
[05:33.24]"Encouraging pioneering work and accepting failure."
[05:35.83]鼓励先进,容忍失败。”
[05:38.42]Great scientific achievements are the results of years of failure,
[05:41.45]巨大的科技成就是建立在多年的失败、
[05:44.48]years of trying to create something that has never existed before.
[05:47.45]多年不断创造的基础之上的。
[05:50.43]The researchers and scientists in Zhongguancun
[05:52.80]中关村的研究人员及科学家们
[05:55.16]know that they can only reach the top
[05:57.22]深切地感到
[05:59.29]if they are ready to deal with and learn from failure.
[06:01.77]只有不停地解决问题并从失败中学习才能达到科学的顶峰。
[06:04.25]Not all the new companies can succeed,
[06:06.47]虽然不是所有的新公司都能成功,
[06:08.69]but the spirit and creativity they represent are more important than money.
[06:11.92]然而他们所表现的精神和创造力要比金钱更重要。
[06:15.14]As Yufang puts it:"We are not making that much money yet,
[06:17.86]正如雨放所说的那样:”虽然我们还没有赚得足够的钱,
[06:20.58]but we are excited about all the new technology
[06:23.20]但我们为能给中关村带来活力的新技术
[06:25.83]and great ideas that are coming to life in Zhongguancun."
[06:28.56]和新观念激动不已。“
[06:31.29]INTEGRATING SKILLS
[06:34.53]综合技巧
[06:37.77]Reading   RED HOT ACHIEVEMENTS
[06:40.04]巨大的成就
[06:42.31]Chinese history is filled with great achievements in science and technology.
[06:45.69]中国历史上有许多重大的科技贡献。
[06:49.08]Since the early 1990s,
[06:51.00]自从二十世纪九十年代初期以来,
[06:52.92]China has been enjoying a boom in scientific and technological development.
[06:56.14]中国一直处于科技发展的高峰期。
[06:59.37]The success is no accident.
[07:01.29]成功不是偶然的。
[07:03.21]In 1995,the Chinese government put forward a plan
[07:06.14]早在1995,中国政府就提出了
[07:09.06]for"rejuvenating the nation by relying on science and education"
[07:11.93]“科技兴国”战略,
[07:14.81]and it has helped Chinese scientists make many breakthroughs.
[07:17.54]它推动了中国科学家在许多领域的突破,
[07:20.27]The results are impressive.
[07:22.04]巨大的成就给人们留下了深刻的印象。
[07:23.82]EXPLORING SPACE
[07:25.44]探索太空
[07:27.06]CSA,the Chinese Space Agency,
[07:32.34]has developed the highly successful Long March rocket series.
[07:35.16]中国航天局已经成功地研制了一系列长征火箭,
[07:37.98]The rockets are safe and have been used to send satellites into space
[07:41.17]这些火箭已经很安全地被用来发射人造卫星,
[07:44.35]and to prepare for the nation's first manned space flight.