和谐英语

牛津书虫系列《化学秘密》Chapter10 附中英双语文本

2013-07-12来源:和谐英语

他开始仰游,拖着克里斯汀向岸边的树游去。他游半分钟,停一下,向她嘴里吹4次气。有一次,他以为他看见她呼吸了,但他不敢肯定。她的脸色苍白,他不知道她的心脏是否还跳动,河水带着他们迅速流向大海。
He swam harder,kicking strongly with his legs.Nearer—only five metres to go now.But the bank was moving past very quickly.There was a tree near the bank.Its branches were low over the water.Simon kicked hard,caught the branch,and held onto it.The water tried to pull him away.He took a deep breath,and blew strongly into Christine's mouth again.And this time,he was sure,she took a breath by herself,afterwards.
他奋力地游,双腿用力蹬水。近了——现在只有5米远了。但是河岸飞快地移动。靠近岸边有一棵树。它的枝头低低地伸向水面。西蒙使劲一蹬,抓住树枝,并握住它。河水试图把他拖走。他深深地吸口气,再次用力吹进克里斯汀的嘴里。这一次,他确定,她自己紧接着吸了一口气。
It took him nearly five minutes to pull her on to the bank.When they got there,he put her on the ground,breathed into her mouth again,and then felt for her heart.At first he couldn't find it—his hands were too cold.Then—yes!—it was beating.
他大约花了五分钟把她拖上岸。当他们上岸后,他把她放在地上,再次往她嘴里吹气,然后摸她的心口。一开始他感觉不到,因为他的手太凉了。然后,感觉到了,心在跳动。
For another five minutes he helped her breathe,until he was sure she could do it by herself.Then he began to shiver.The wind made his wet clothes cold on his body.He wondered what to do.Then he looked down,and saw that Christine's eyes were open.
随后的5分钟他帮助她呼吸,直到他确信她能够自己呼吸。接着他开始发抖,风吹得他身上的湿衣服冰凉地贴在身上。他考虑该怎么办。这时他往下看,看到克里斯汀睁开了眼睛。
'Chris,'he said.'Are you all right?'
“克里斯汀,”他说,“你好吗?”
She said something,but very quietly and he could not hear it.He lay down,and put his arms around her,to keep her warm.He could feel her heart beating,and her body breath-ing under him.Simon began to cry.
她说了些什么,但非常轻,他听不到。他躺下身子,双臂搂住她,温暖她。他可以感到她的心在跳,她的身体在他下面喘气,西蒙开始哭了。