和谐英语

牛津书虫系列《鲁滨逊漂流记》Chapter7 附中英双语文本

2013-05-02来源:和谐英语
7 Friday
7 星期五
For two years I never went anywhere without my gun. I felt lonely and afraid,and had many sleepless nights. One night there was a very bad storm,and I thought I heard the sound of guns out at sea. The next morning I looked out,and saw a ship. It was lying on its side not far from the shore. Quickly,I put my little boat in the water and sailed out to it.
两年来,没带枪我从不四处乱走。我感到孤独和害怕,许多晚上无法入睡。一个晚上来了一场非常厉害的风暴。我想我听到海上的枪声。第二天早晨我往外望去,看到一只轮船斜搁在离海岸不远的海面上。我迅速地把我的小船拖下水并朝大船驶去。
There were two dead men on the ship,but no one alive. The bodies of the other sailors were lost in the sea. I took some clothes and tools,and also a box of Spanish gold and silver money. I was a rich man now,but what use was money to me?I could not buy anything with it.
船上有两个死人,但没有人活着,其他水手的尸体都消失在海上。我带走一些衣服和工具,还有一箱西班牙金币和银币,现在我成了一个富翁,但这些钱对我有什么用呢?我用它们什么也买不到。
I wanted people,a friend,somebody to talk to…somebody who could help me escape from my island. One morning I woke up and made a plan. 'I'll try to catch one of the prisoners of the wild men,'I said to myself. 'He'll be happy to be alive and perhaps he'll help me to escape. 'I watched day and night,but for a year and a half there were no boats.
我渴望人类,一个朋友,可以谈话的人……可以帮助我逃离孤岛的人。有天早上我醒来作了个计划。“我将试图能救一个那些野人的俘虏,”我自言自语,“他将因为活着而高兴,可能他会帮助我逃跑。”我日夜观望着,但一年半过去了,却再也没见到船只出现。
Then one day five boats came. There were about thirty men and they had two prisoners. They made their fire on the sand and danced round it. Then they killed one of the prisoners and began to cook their terrible meal. The second prisoner waited under the trees,with two men to watch him. Suddenly,the prisoner turned and ran. The two men ran after him,but the other wild men were busy round the fire and did not see what was happening.
有一天,海上来了五只船,大约有30个人和两个俘虏。他们在沙滩上生火并围着火跳舞,然后他们杀了一个俘虏并开始煮可怕的食物。另一个俘虏在树下等候,留有两个人看守,突然,这个俘虏转身就跑,两个人在后面追赶,但其余的野人围着火忙着,并没有看见发生的事。
The prisoner ran like a wild goat,and soon I saw that he was coming near the bottom of my hill. As fast as I could,I ran down the hill and jumped out of the trees between the prisoner and the two wild men. I hit the first man with the wooden end of my gun and he fell down,but I had to shoot the second man. The poor prisoner did not move. He was afraid of the noise of my gun.
那俘虏像一只野山羊在奔跑,不一会儿我看到他已跑到我的山脚下。我尽快地跑下山去,在俘虏和另两个野人之间的树丛里跳出来。我用木制的枪柄击倒第一个野人,但我却不得不开枪打死第二个。可怜的俘虏没有移动,他被枪声吓呆了。
I called to him and tried to show him that I was friendly. Slowly,he moved nearer to me,but just then the first wild man began to get up from the ground. Then the prisoner spoke and I understood that he wanted my sword. How happy I was to hear words again!I gave him my sword,and at once he cut off the head of his enemy.
我大声招呼他,努力向他表明我是友好的。他慢慢地向我靠近,但这时第一个野人开始从地上爬起来。然后这俘虏说话了,我明白他需要我的刀。能够听到人的语言我是多么高兴啊!我给他我的刀,他立刻砍掉了敌人的脑袋。
Hurriedly,we hid the dead bodies under some leaves,and then left quickly. I took my prisoner to my secret cave on the other side of the island and gave him food and drink. After that,he went to sleep.
我们急忙把尸体藏在了落叶下,然后迅速地离开。我把俘虏带到岛的另一面我隐蔽的洞穴,并给他食物和水,不久,他睡着了。
He was a fine young man,about twenty-five years old,tall and well-built,with a kind face and a nice smile. He had a brown skin,black hair,bright eyes and strong white teeth. I decided to give him the name of'Man Friday',because I first saw him on a Friday.
他是一个可爱的年轻人,大约25岁,身材高大健壮,和善的脸上带着开心的微笑。他褐色皮肤,黑头发,明亮的眼睛和坚固的白牙齿。我决定叫他“仆人星期五”,因为我是在星期五第一次见到他。