和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语语法 > 名词用法

正文

body 的意思是“身体”吗

2016-07-31来源:和谐英语

body 的意思是“身体”吗

虽然许多词典将其译为“身体”,但并不与汉语的“身体”完全同义:

1. 表示相对于精神(mind, spirit, soul) 的“身体”,可用 body 来表示。如:

You can imprison my body but not my mind. 你可以禁锢我的身体但不能禁锢我的精神。

His body is old but his mind is young. 他身体虽然老了,但心还很年轻。

要表示汉语中的“身心”,英语通常说成body and mind,其词序可以颠倒,即也可说成mind and body。如:

He feels weary in body and mind. 他感到身心疲劳。

She is sound in body and mind [mind and body]. 她身心健康。

另外注意,body and soul也可连用构成习语,不过其意不是“身心”,而是“全心全意地”“完完全全地”,在句中用作副词。如:

He loves her body and soul. 他真心实意爱她。

He does his work body and soul. 他全心全意地工作。

2. 侧重指躯体、躯干等的“身体”,也可用 body 表示。如:

My body was all aches and pains. 我浑身疼痛。

He wore clothes to keep his body warm. 他穿衣服以暖和身子。

He was badly burned on the face and body. 他的脸部和身上都严重烧伤。

3. 表示健康状况的“身体”,一般不能直接用 body,可改用其他说法(如用health, healthy, fit, well等)。如:

My grandma is very healthy. 我奶奶身体很好。

You should pay more attention to your health. 你要更注意身体。

I do a lot of walking, which keeps me fit. 我经常走很多路,这使我保持身体健康。

有些汉语中的“身体”,在英语中无需用特定的词来表达,可考虑将其隐在一定的上下文中。如:

Take care of yourselves. 希望你们注意身体。

How are you feeling? 你身体感觉怎么样?

How have you been keeping? 你的身体一向如何?

I’ll look in this evening to see how she is. 我今晚去探望她一下,看她身体如何。

Being well taken care of, she recovered quickly. 她受到很好的照顾,身体恢复得很快。