正文
同睡一张床 女人比男人睡得香
BIG day tomorrow, boys? Then do the opposite of Mick Jagger and tell her: let's not spend the night together。
明天是大日子吗,小伙子们?那就跟米克·贾格尔反着干,对那个她说:“我们不要一起过夜”吧。
A man's brainpower, scientists say, can be damaged by sharing a bed. When they spend the night with a partner, their sleep patterns are disturbed, whether they make love or not. This leads to poorer mental agility the next day。
科学家们说,与人同床会损伤男人的脑力。不管做不做爱,只要跟别人一起过夜,男人的睡眠模式就会发生紊乱,而这又会使他们的大脑在第二天变得反应迟钝。

Women do not suffer from the same problem. They have disturbed sleep if they share a bed, but tend to get better quality rest when they do drop off and their brain power remains undiminished。
女人就没有这个问题。与人同床她们会睡不安稳,可一旦入睡就能获得较高的睡眠质量,脑力也不会受到损伤。
The findings suggest if a man has an important day ahead he would be best to head off to the spare room rather than share the marital bed。
这一发现表明,面临重大事件的男人最好到空余的房间去睡觉,不要跟伴侣分享婚床。
The research, featured in New Scientist magazine, also found sharing a bed can impact on dreams。
刊载于《新科学家》杂志的这一研究还发现,同床共枕会对梦发生影响。
- 上一篇
- 下一篇