和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:英超曼联主帅弗格森宣布赛季末退休

2013-05-09来源:BBC
BBC News with John Jason
Details have emerged of the conditions endured by the three women held for around a decade in a house in the American city of Cleveland. Police said they’d been kept bound and ropes and chains had been found in the house. Two of the women, Amanda Berry and Gina DeJesus, have returned to home to rapturous welcomes. Gina’s aunt, Sandra Ruiz, said it was important that the local community showed patience in letting the police get on with their job.
围绕被囚禁在美国克利夫兰一座房子十年之久的三名女孩的详细情况现已报道,警方称,她们被绑在那里,房间里还找到绳子和锁链。两名女子Amanda Berry和Gina DeJesus现已回家,她们得到家人的热烈欢迎。Gina的阿姨Sandra Ruiz称当地社区很耐心,重要的是让警方完成了工作。

“The last thing the family is asking is that we as a community do not go retaliate against the family or the suspects of this crime. We are asking that, as they have been doing their job, it not might be today when we want it, it might not be tomorrow, but they will get the job done. We need to let them do their job.”
“家人要求的最后一件事是,要这个社区不要向这家人或嫌犯打击报复。我们问的时候,他们说可能今天无法完成,可能要明天,但现在已经搞定了。我们需要让他们把工作做得更好。”

The mother of the third woman, Michele Knight, has said she’s not yet seen her daughter.
第三名女子Michele Knight的母亲说她还没有见到她的女儿。

Lawyers for the victims of the cholera epidemic in Haiti have given the United Nations a 60-day deadline to open talks about billions of dollars of compensation or face legal action. The families of the 8,000 people killed by the epidemic and the hundreds of thousands of people infected accused the UN of negligently allowing peacekeeping soldiers to pollute Haiti’s water supply. Mark Doyle reports.
海地霍乱蔓延受害者的律师们给联合国60天的最后期限,来商讨有关数十亿美元赔偿金的谈判,否则将采取法律行动。疫情导致8000人死亡,成千上万人感染,受害者家属指责联合国疏忽大意,让维和士兵污染了海地的水供应。马克•多伊尔报道。

The cholera epidemic began in Haiti near a camp for UN soldiers where there were leaking sewage pipes. Some human waste was also dumped outside the camp near a river. One of the UN’s own experts on cholera, Daniele Lantagne, told the BBC it was most likely the disease originated in the UN camp. It housed UN soldiers from Nepal where cholera is endemic. The UN rejected an earlier call for compensation in this uNPRecedented case against the world body saying it was immune from such claims.
海地这场霍乱开始在联合国士兵营地附近,那里出现污水管泄露现象。有的人粪便也倒在河边的营地外,联合国霍乱专家Daniele Lantagne告诉BBC,这场疾病很可能源自联合国营地。那里住着来自霍乱蔓延地尼泊尔的联合国士兵。早些时候,有人呼吁对联合国该机构就这件史无前例的案子进行赔偿,联合国否认该指控,称与指控无关。

An appeal court in Italy has upheld the conviction of the former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi for tax evasion. Mr Berlusconi’s been convicted of artificially inflating prices of film distribution rights to avoid taxes. Here is Alan Johnston.
意大利一家上诉法院维持对意大利前总理西尔维奥•贝卢斯科尼逃税罪的原判。贝卢斯科尼被控故意抬高电影发行权价格以逃税。艾伦•约翰斯顿报道。

A lower court found Mr Berlusconi guilty of fraud and sentenced him to a year behind bars. He appealed but this has been thrown out. In fact the higher court has said he should spend four years in jail. There is, however, no real prospect of this actually happening. Mr Berlusconi is sure to exercise his right to appeal one more time and the case will soon expire under a legal time limit.
低级法院发现贝卢斯科尼犯有欺诈罪,并判他一年监禁。他对此上诉,却遭拒绝。事实上,高级法院称应判他4年监禁。然而这是不可能发生的,贝卢斯科尼肯定会实施自己的权利再次上诉,这起案子将很快到达法定时限。

Syrian activists say the leader of a powerful rebel faction, the al-Nusra Front, has been wounded in a Syrian army bombardment near the capital Damascus. The London-based Syrian Observatory for Human Rights said Abu Mohammed al-Jawlani had been wounded in the foot, but it had no further details. The al-Nusra Front has been linked with al-Qaeda.
叙利亚活动家称强大叛军组织al-Nusra阵线的领袖在叙利亚首都大马士革附近的军队轰炸中受伤。总部在伦敦的叙利亚人权观察组织称Abu Mohammed al-Jawlani足部受伤,但并未透露更多细节。al-Nusra阵线与基地组织有关联。

World News from the BBC
Police in Chile say they’ve been attacked with petrol bombs as tens of thousands of students resumed protest for free high-quality education. The march in the Chilean capital Santiago has reportedly been largely peaceful but there have been isolated clashes. It’s the second nationwide demonstration this year, but students have been staging such protests since 2010.
智利成千上万的学生继续抗议,要求恢复免费高质量的教育,警方称他们遭受汽油弹的袭击。据报道,智利首都圣地亚哥的游行基本上是和平,但也有零星冲突。这是今年举行的第二次全国游行,但学生们自2010年就开始此类抗议了。

Two Zambian men accused of engaging in homosexual acts, which are banned in the country, have appeared in court in central Zambia. They denied the charges of committing unnatural sexual acts. The maximum penalty is fourteen years in prison.
赞比亚全国禁止同性行为,两名男子因进行此类行为被告到赞比亚中部的法院。他们否认所谓进行不自然性行为的指控,该罪行最高刑罚为14年监禁。

A teenage footballer has been charged with homicide by assault over the death of a referee during a match in United States last month. The 17-year-old goalkeeper is alleged to have punched Ricardo Portillo in the head after the referee awarded a penalty against him. Portillo fell into a coma hours later and never regained consciousness. He died on Saturday.
一名十几岁的足球运动员被控上月在美国一次比赛中袭击致一名裁判死亡。据称,这名17岁的守门员揍了里卡多•波蒂略,原因是这名裁判罚了他一个球。波蒂略几小时后陷入昏迷,再也没有醒来。他周六去世了。

The long-serving manager of the English football club Everton David Moyes is said to be appointed to succeed Sir Alex Ferguson of Manchester United. The BBC understands that an announcement could be made on Thursday. Sir Alex announced his retirement at the end of this season, one that’s seen the English Premier League club win its 13th league title under his leadership. David Bond reports.
据悉,长期担任英国足球俱乐部经理的埃弗顿•大卫•莫耶斯已被任命接替曼联主帅弗格森的职位。英国广播公司了解到周四将发布声明,亚历克斯爵士在赛季结束时宣布退休,他见证了英超俱乐部在自己领导下赢得第13个联赛冠军。 David Bond报道。

At the age of 71, Sir Alex’s retirement has been the big cloud hanging over Old Trafford. Despite that, the Premier League chief executive Richard Scudamore said his departure would not be the end of the story.
71岁的弗格森爵士退休一事成了笼罩在老特拉福德球场上空的乌云。尽管如此,英超总裁史古达摩亚称他的离开不会是故事的结局。

“It’s a fantastic job whoever takes on the facilities, the training facilities, you know, the established, you know, fan base around the world. It’s just the most fantastic job for somebody.”
“不管谁掌管这些培训设施,这都是个很棒的工作,要知道,我们在全世界都建立了粉丝基地。这对任何人来说都是很棒的工作。”

That someone looks like being Everton’s David Moyes, highly regarded but uNPRoven at the very top. Sir Alex has played a central part in the selection of his successor. That won’t make it any easier to build on the legacy of the greatest manager the English game has ever seen.
这样的人就像埃弗顿的莫业斯,很被推崇却未到顶端。爵爷在选择继任者上扮演了核心角色,在英国足球最棒经理人留下的遗产基础上再创辉煌,倒不是什么容易的事。

BBC News