和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:科学家在撒哈拉沙漠发现近40亿年前火星陨石

2013-11-21来源:BBC
BBC news 2013-11-21
BBC news with David Austin.
The French authorities say police have arrested a man on suspicion of opening fire on the offices of a newspaper and a bank in the capital Paris. Christian Fraser reports.
法国当局称,警方已经逮捕了在首都巴黎一家报社和一家银行办公室开枪的一名嫌疑人,Christian Fraser报道。

For three days, they hunted him there was discernible anxiety on the part of the authorities that this man would strike again. Their tip-off came from a member of the public, who spotted him in a car in an underground car park in the western suburb of Bois-Colombes. There are reports police are yet speak to this man who is incapacitated when arrested, possibly because of an overdose. That has not be confirmed by the prosecutor, but the authorities say he does bear a strong resemblance to the man who walked into the office of a national newspaper, liberation on Monday, shooting a 23-year-old photographer twice in the back. Soon after that attack, the gunman appeared in a business district of La Defense,firing wildly at the offices of the French bank Societe Generale. But he evaded police by hijacking a passing car, he was dropped on the Champs Elysees and have not been seen since.
三天来当局一直在追捕他,还担心此人还会进行袭击。然后得到一名公众的小道消息,此人在西部郊区一处地下停车场发现了这名男子。有报道称此人被捕时可能因过量服药已经不在状态,警方无法对之进行对话。这一点尚未得到检察官的证实,但当局称此人确实很像周一走进解放日报办公室然后对23岁摄像师从背后开了两枪的人。那次袭击发生后,武装歹徒就出现在拉德芳斯商业区,并对法国兴业银行的办公室肆意开枪。但他劫持了一辆路过的汽车,逃避了警察的追击,他在香榭丽舍大道下车,自此失去踪迹。

The government of the Central African Republic said it's in negotiations with the fugitive Ugandan rebel leader Joseph Kony, the government's spokesman told the BBC that Joseph Kony was in the Central African Republic but wanted his security to be guaranteed before he gave himself up. Richard Hamilton reports.
中非共和国政府称目前在与逃亡的乌干达叛军领袖约瑟夫•科尼协商,政府发言人告诉BBC约瑟夫•科尼人在中非共和国,但希望在他自首前确保其安全。理查德•汉密尔顿报道。

This is the first time for many years that whereabouts of Joseph Kony have been revealed, the leader of the lord's resistance army, stands at the very top of the international criminal court's most wanted list for crimes against humanity and war crimes including rape, murder and recruiting child soldiers. The LRA is believed to have killed 100,000 people in a two-decade-long reign of terror.
这里多年来上帝抵抗军领袖约瑟夫•科尼的下落首次被公布,在国际刑事法庭通缉令名单上位于榜首,罪名是反人道罪和战争罪,包括强奸、谋杀、招募童子军。据悉上帝抵抗军在20年的恐怖统治下杀害了10万人。

The United States has described as positive the latest international talks on Iran's nuclear program, but said it is in no rush to get any deal done. A senior U.S. official said it will be hard to reach an agreement during the talks which resumed between Iran and world powers in Geneva. Iran's foreign minister said he had a positive meeting with the European Union's foreign policy chief Catherine Ashton who is mediating at the talks, her spokesman Micheal Mann told the BBC that they would determine to reach a lasting agreement.
美国称最近与伊朗的核项目协商处于良好状态,但称不会急于达成任何协议。美国高级官员称很难在日内瓦伊朗和世界大国的会谈期间达成协议,伊朗外长说他与欧盟外交政策首席代表凯瑟琳•阿斯顿进行了积极会谈,阿斯顿目前在会议中发挥调解作用,她的发言人迈克尔•曼告诉BBC他们将决定达成持久协议。

Nobody is pretending this is gonna to be simpler and it is often tieing up for final details, so this is the difficult bit, so you know, I think we have come here with the message that Catherine Ashton wants to negotiate extremely hard to find a sustainable and robust deal, we made a lot of progress,there are still differences clearly between us, that's why we are not able to tie the deal last time,we're gonna to just keep working very hard to make sure that we move things forward. Micheal Mann.
没有人假装这件事会更容易,会达成最终细节,所以这是很难得,我想我们来这里要传达这样的信息,即凯瑟琳•阿斯顿希望通过非常艰难的协商来找到持久的有力协议,我们做出了很多进步,但双方还存在着很明显的分歧,因此我们上次无法达成协议,我们准备继续努力协商以确保取得进展。迈克尔•曼。

The American Secretary of State John Kerry says the U.S. and Afghanistan have reached an agreement on the final terms of a security deal that will determine the presence of U.S. troops in the country after 2014. Mr Kerry says the draft text will be put to a council of Afghan tribal elders for approval on Thursday.
美国国务卿约翰•克里说美国和阿富汗就安全协议的最后条款达成一致,这将决定2014年后美军在阿富汗的部署情况。克里说草案文本周四将提交给阿富汗部落长老以待批准。

World news from the BBC.
Fierce fighting is continuing around the Syrian town of Qara, a day after forces loyal to president Bashar al-Assad took it from rebels. Two suicide bombers killed ten people at a security post and another two bombers blew themselves up outside a hospital. A BBC reporter embedded with government forces says the fighting caused the army to close a major highway, suggesting that the battle in the area could escalate.
叙利亚Qara城镇的激烈战斗仍在继续,就在一天前,忠于总统巴沙尔•阿萨德的军队将该镇从叛军手中夺走。两名自杀式爆炸者在一个安全检查站杀死了10人,另外两名爆炸者在一所医院外引爆了自己。混在政府军中的BBC记者说战斗使得军队关闭了主要高速路,这说明该地区的战斗还会升级。

Scientists say a meteorite discovered in the Saharan desert is the oldest chunk of rock ever found for Mars, the researchers say the stone was from a time when mars was a relatively new planet as Rebecca Morelle reports.
科学家称在撒哈拉沙漠发现的一块陨石是至今发现的最古老的火星石,研究者称这块石头坠落时火星还相对很年轻。丽贝卡•莫雷勒报道。

Dark and glossy, this piece of Mars that felt is nicknamed the black beauty, it measures just six centimeters across, but researchers say it gives us a wealth of information about the earliest years of the red planet. Tests have shown that the rock dates to 4.4 billion years ago, making it the most ancient Marxian meteorite ever found. It tells from a time when mars were just 100 million years old, this was a turbulent period and scientists believed the piece have crust formed as volcanoes erupted all over the planet's surface.
这块别名为“黑美人”的火星陨石又黑又光滑,大约6公分长,但研究者称它提供了这颗红色星球早期情况的大量信息。化验表明这块石头可追溯到44亿年前,这是至今发现的最古老的火星陨石,当时火星的年龄只有一亿年,那是个充满动荡不定的时期,科学家认为这块石头表面的壳表明当时火星表面到处都有火山爆发。

The funerals have taken place in the Egypt of eleven soldiers who are killed in a car bomb attack in northern Sinai. The interim president Adly Mansour has declared three days of national mourning, the soldiers were travelling home on leave when a booby-trapped car exploded, ripping through their bus near the town of El-Arish.
埃及为西奈北部汽车爆炸袭击中丧生的11名士兵举行葬礼,临时总统阿德利•曼苏尔宣布三天的全国哀悼日,这些士兵遇袭时正请假回家,这时陷阱汽车爆炸了,将他们在El-Arish镇的汽车炸坏。

The British scientist Frederick Sanger who twice won the Nobel Prize for chemistry has died at the age of 95. He was honored in 1958 for work dealing with the structure of proteins, plants and animals. Two decades later, he shared the prize for research into the formation of DNA. His work helped lay the foundations for the decoding of human geno.
两度获得诺贝尔化学奖的英国科学家弗雷德里克•桑格去世,享年95岁。1958年他因在蛋白质、植物和动物结构上的研究获得该奖,20年后,他因DNA构造的研究分享该奖。他的工作帮助奠定了解密人类基因群组的基础。

Those are the latest stories from BBC news.