和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:马克龙团队遭大规模黑客攻击

2017-05-08来源:BBC
BBC News with Johnathon Izard.
Within the past few minutes, the campaign team for the French presidential candidate Emmanuel Macron has said it has been the victim of a massive and coordinated hacking attack after thousands of documents were released online. The Macron campaign team said authentic stolen documents had been mixed up with fake ones to sow doubt and misinformation. The statement came as campaigning ended for the presidential campaign ahead of the vote on Sunday.
过去几分钟,法国总统候选人马克龙(Emmanuel Macron)的竞选团队表示,数千份文件被公布在互联网上,他们是大规模有组织的黑客入侵活动的受害者。马克龙竞选团队表示,被窃取的真实文件和虚假文件被混在一起公布,目的就是散播怀疑的种子和不实信息。他们发表该声明之时,周日投票之前的总统竞选活动已经结束。

Britain's governing Conservatives have made the biggest gains in local elections by any party in power for more than 40 years. With just over a month until a snap general election, they've picked up more than 500 extra seats in local authorities across the country, many from the main opposition Labor Party.
英国执政党保守党在当地选举中获得了40多年来任何执政党最大的成绩。距离临时大选只有一个多月的时间,他们在全国各地地方政府增加了500多个席位,其中许多是从反对派工党手中夺取的。

Syrian activists say shelling and gunfire have been heard in rebel-held northwestern areas shortly after an agreement to set up safe zones in parts of Syria came into force. The accord on the zones, under which all sides are supposed to halt attacks, was reached on Thursday between Russia and Iran. Rebel groups had rejected the agreement.
叙利亚积极分子表示,关于在叙利亚部分地区建立安全区的协议生效之后不久,叛军控制的西北部地区可以听到枪炮声。这份协议是俄罗斯和伊朗周四签署的,按照协议,各方都必须停止攻击。叛军组织拒不认可该协议。

A suspected militant Islamist has been arrested near a French military base at Evreux, northwest of Paris. A computer memory stick found in his car showed him pledging allegiance to the Islamic state group.
一名激进伊斯兰嫌疑人在巴黎西北部埃夫勒一个军事基地被捕。在他的汽车内发现的电脑记忆棒显示他承诺效忠伊斯兰国激进组织。

A Senator in President Trump's Republican Party has warned that it will be close to near impossible for legislators to agree a final version of a replacement for Obamacare. But Orrin Hatch, who will have a role in drafting the bill, said in spite of that he would try to get it done.
特朗普总统所在的共和党一名参议员警告称,议员们想要就替换奥巴马医改的最终版本达成协议几乎是不可能的。但是将参与起草法案的哈奇(Orrin Hatch)表示,尽管如此,他也会努力完成。

A prominent businessman in Peru has been named by the United States as the leader of a major cocaine smuggling ring. The US Treasury accuses Gino Dusan Padros Degregori of hiding the drug in containers carrying heavy machinery from the capital Lima and of sending up to a ton each month to the US, Mexico and Europe.
秘鲁一名杰出的商人被美国指认为一个重大可卡因走私团伙的头目。美国财政部指控Gino Dusan PadrosDegregori把可卡因藏在运输重型机械的集装箱里,每月从利马运输多达1吨到美国,墨西哥和欧洲。

The former leader of Mauritania Ely Ould Mohamed Vall,who took power in a coup in 2005 before handing back to civilians two years later, has died. Mr. Vall was in his mid-60s.
毛利塔尼亚前领导人埃利•乌尔德•穆罕默德•瓦勒(Ely Ould Mohamed Vall)去世,年仅60多岁。2005年,他在一起军事政变中上台,后来把权力交还给平民。

BBC news.