和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:英媒曝光安德鲁王子曾现身爱泼斯坦豪宅

2019-08-22来源:和谐英语
BBC News. Hello, I'm Jerry Smit.
Syria has accused Turkey of an act of aggression for sending a military convoy across the border into northwest Syria, where jihadists and insurgents, some backed by Turkey are facing a major offensive. Sebastian Usher reports.
叙利亚指责土耳其派遣一支护卫队越过边境进入叙利亚西北部,并表示这是一种侵略行为,当地一些人得到了土耳其支持的圣战分子和叛乱分子正面临大规模袭击。请听塞巴斯蒂安•厄舍尔的报告。

Activists said Syrian government air strike hit near the Turkish convoy as it was travelling through northwestern Syria. This raises the risk of direct confrontation between the two countries. Ankara has troops in the mainly rebel-held province of Idlib as part of a deal with Russia to try to prevent an all-out battle in the region. But the deal has all but fallen apart after months of a major offensive by pro-government forces in and around Idlib. Those forces are now reported to be on the outskirts of the strategic town of Khan Sheikhoun. It's a name already infamous in the Syrian conflict. The government was accused of a chemical attack on the town two years ago, prompting US missile strikes in response.
活动人士称,在穿越叙利亚西北部时,叙利亚政府在土耳其护卫队附近展开空袭。这增加了两国直接对抗的风险。安卡拉当局在主要由叛军控制的伊德利卜省部署了军队,这是土耳其与俄罗斯达成的一项协议的一部分,目的是防止该地区爆发全面战争。但亲政府武装在伊德利卜及其周围发动了数月的大规模进攻之后,该协议宣告失败。据报道,这些部队现在在战略重镇汗舍孔的郊区。这个名字在叙利亚冲突中已经臭名昭著。叙利亚政府被指控两年前对该镇发动化学武器袭击,因此刺激美国进行了导弹袭击。

Iran has warned the United States that any attempt to seize the Iranian oil tanker, the Adrian Darya 1 would be a mistake. It left Gibraltar over night at the end of a six-week row between London and Tehran. Gibraltar's chief minister Fabian Picardo explained why Washington's request to impel the vessel was turned down again.
伊朗警告美国,任何试图扣押伊朗油轮“艾德里安•德里亚一号”的做法都是错误的。伦敦和德黑兰六周的争吵过后,这艘船于夜间离开直布罗陀海峡。直布罗陀首席部长法比安•皮卡尔多解释了为什么再次拒绝了华盛顿方面扣押船只的请求。

There was a mutual legal assistance request to our central authority for Mutual Legal Assistance, and that request didn't pass the test of also amounting to offenses in Gibraltar, because of the European Union sanctions, which do not bite in the same way and to the same extent as the US sanctions' bite. The ship was originally seized on suspicion of transporting oil to Syria, breaking EU sanctions.
美国向我们的中央当局提出了一项相互法律援助请求,但这项请求没有通过测试,违反了直布罗陀的法律。因为欧盟制裁和美国制裁的方式和力度不同。这艘船最初因涉嫌违法欧盟制裁向叙利亚运送石油而被扣押。

Sudan's ousted President Omar al Bashir is in court in the capital Khartoum on corruption charges. There's heavy security at the courthouse. He's been charged with the illicit possession of foreign currency and accepting gifts in an unofficial manner. He also faces charges of incitement and involvement in the killing of people protesting against his rule.
被罢黜的苏丹总统奥马尔•巴希尔因腐败指控现身位于首都喀土穆一家法院。法院里戒备森严。他被控非法持有外币以及非法收受礼物。他还被指控煽动和参与杀害抗议他统治的人。

Queen Elizabeth's second son, Prince Andrew, has described as abhorrent suggestions that he would participate in or condone the exploitation of human beings. A video has emerged that the Prince at Jeffrey Epstein's home after the financier had served a prison sentence for sex offenses against underage girls. Epstein killed himself in prison while awaiting trial for sex trafficking. Here's Ben Ando.
伊丽莎白女王的次子安德鲁王子表示,他参与或纵容剥削人类行为的说法令人憎恶。金融家杰弗里•爱泼斯坦因性侵未成年少女入狱后,有一段视频爆出王子曾出现在爱泼斯坦家中。爱泼斯坦已在监狱中自杀,当时他正在等待性交易的审判。以下是本•安藤的报道。

Buckingham Palace has not disputed that it is the Prince in the footage, but has issued a statement saying that he deplores the exploitation of any human being and the suggestion that he would condone, participate in or encourage any such behavior is abhorrent. The palace has also dismissed as categorically untrue claims by a woman in Florida that she was made to have sex with the prince when she was seventeen, which is below the age of consent in the state.
白金汉宫并没有辩称视频中的人是不是王子,但却发表了一份声明称,他对任何剥削人类的行为表示谴责,而王子纵容、参与或鼓励此类行为的说法令人憎恶。佛罗里达州一名女子声称自己在17岁时被强迫与王子发生性关系,而这一年龄低于该州的法定年龄,对此白金汉宫表示该指控完全失实。

News from the BBC.