和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:印度工厂发生火灾 至少43人死亡

2019-12-11来源:和谐英语
BBC News. Hello, I'm Jerry Smit.
Indian Police say a factory fire in Delhi has killed at least 43 people. The huge blaze in the city's crowded old quarter broke out in the early hours of the morning. About 50 people have been rescued and taken to hospital. The Indian Prime Minister Narendra Modi said the authorities were providing all possible assistance. John McManus reports. The fire began in one of Delhi's many factories sweeping through a 6-story building in a congested residential area. Local media say the building was packed with handbags and other material, all of which helped the fire to grow in strength. As well as retail goods, the emergency services say some laborers were also sleeping inside the building, a common occurrence for Indian's many poor migrant workers. Dozens of fire appliances rushed to the scene to help extinguish the blaze, though the district's narrow streets made access very difficult.
印度警方表示,德里一家工厂发生火灾,造成至少43人死亡。凌晨时分,这座城市拥挤的老城区发生了大火。大约50人已经获救并被送往医院。印度总理纳伦德拉•莫迪表示,当局将提供一切可能的援助。以下是约翰•麦克马纳斯的报道。火灾发生在德里众多工厂中的一家,大火席卷了拥挤居民区的一栋6层大楼。当地媒体表示,大楼里堆满了手袋和其他材料,这些东西助长了火势。紧急救援机构称,楼里除了有零售商品外,还有一些工人在里面睡觉,这对于印度众多贫穷的外来务工人员来说很常见。数十辆消防车已赶到现场帮助扑灭大火,但该地区狭窄的街道使救援力量很难进入。

The Iranian President Hassan Rouhani has presented what he called a budget of resistance to parliament. Mr. Rouhani said the package was designed to counter crippling US sanctions by limiting dependence on Iran's oil exports, which Washington has targeted. President Rouhani also announced a 15% increase in public sector wages.
伊朗总统哈桑•鲁哈尼向议会提交了所谓的“抵抗预算”。鲁哈尼表示,该方案旨在通过减少伊朗对石油出口的依赖,对抗美国对伊朗的严重制裁。鲁哈尼总统还宣布将公共部门工资提高15%。

Weather conditions have eased in the Australian state of New South Wales, allowing firefighters to make some progress in tackling major bush fires. Falling wind speeds and increased moisture in the air have allowed the emergency services to prepare containment lines ahead of a further heat wave expected on Tuesday. These residents spoke of their experiences while waiting for the fire services. When you want someone came up, we just had to do. We had to do it, but before we did it, we prayed because without God, we can't do nothing. As it came up as a great big wall of fire and here it's us standing here fighting it with our hoses and it was very scary. Some we never want to see again, really so pretty scary, pretty hot, pretty intense. News from the BBC.
澳大利亚新南威尔士州的天气状况有所缓解,使得消防员在扑灭丛林大火方面取得了一些进展。风速的下降和空气湿度的增加为消防人员创造了条件,使他们能在周二出现新的热浪之前准备好防护线。这些居民讲述了他们在等待消防救援时的经历。当消防员来之前,我们只能做我们该做的,但在这之前,我们进行了祈祷,因为没有上帝,我们什么也做不了。当大火形成一堵火墙时,我们正拿着水管灭火,当时情况非常可怕。我们不再想看到这样的情况,大火真的很可怕,温度很高,火势很猛烈。BBC 新闻

An artwork featuring a ripe banana duct-taped to a wall that sold for $120,000 has been eaten by another artist. The work by Italian artist Maurizio Cattelan was being on display in Miami, but an American performance artist, David Datuna, pulled it from the wall and ate it. Daniel Pontet was visiting the gallery at the time. He was repeating all the time when the police arrived that I was part of the his performance. In the same way that as the artist put the banana out on the wall, he say, I'm coming here to eat the banana, that's my performance. He left and the police removed him from the fair. Mr. Datuna said the artwork was delicious.
一件用强力胶布贴在墙上的成熟香蕉曾卖出了12万美元,却被另一位艺术家吃掉了。这幅意大利艺术家毛里齐奥•卡特兰的作品当时正在迈阿密展出,但美国行为艺术家戴维•达图纳把它从墙上扯下来吃掉了。当时丹尼尔•庞特正在参观美术馆。当警察来的时候,达图纳一直在重复这说他是表演的一部分。就像艺术家把香蕉挂到墙上一样,他说,我来这里吃香蕉,这就是我的表演。警察把他从展会上带走后,他就离开了。达图纳表示,这件艺术品非常美味。

BBC news.