和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

拜登在国会风暴一周年纪念讲话中猛烈抨击特朗普

2022-01-11来源:和谐英语

BBC News, I’m John Shea.

约翰·谢伊为您播报英国广播新闻

In his most heated attack yet on his predecessor, President Biden has accused Donald Trump of holding a dagger to the throat of American democracy.

拜登总统对其前任总统进行了迄今为止最猛烈的抨击,他指责唐纳德·特朗普将匕首抵在了美国民主的喉咙上。

In a speech marking the first anniversary of the storming of Congress, he accused Mr Trump of spinning a web of lies and trying to rewrite history.

在纪念国会风暴一周年的讲话中,他指责特朗普编织谎言,企图改写历史。

In response, the former president accused Mr Biden of political theater and having tried to divide America.

作为回应,这位前总统指责拜登是在政治舞台上作秀,并企图分裂美国。

Violent clashes have been continuing into the night in Kazakhstan’s main city Almaty as the security forces try to crush anti-government protesters.

哈萨克斯坦主要城市阿拉木图的暴力冲突一直持续到深夜,安全部队试图镇压反政府抗议者。

A BBC correspondent there says the main square has become a conflict zone.

一位BBC驻当地记者表示,主广场已经成为冲突地带。

He says people are afraid to go outside and are struggling to buy food.

他说,人们不敢出门,很难买到食物。

As Russian troops are deployed in Kazakhstan, the European Union’s Foreign Policy Chief Josep Borrell says the move needs to be watched with caution.

随着俄罗斯军队部署在哈萨克斯坦,欧盟外交政策负责人约瑟普·博雷利表示,需要谨慎关注这一动向。

Thousands of people in Sudan have protested once more against military rule.

苏丹数千人再次抗议军方的统治。

In the capital Khartoum, the security services fired tear gas at demonstrators near the presidential palace.

在首都喀土穆,安全部门向总统府附近的示威者发射了催泪瓦斯。

Doctors aligned with the protest movement say 3 people were shot dead in demonstrations.

支持抗议运动的医生称,有3人在示威中被枪杀。

The head of the World Health Organization says the huge and rapid rise of Covid infections of the Omicron variant is overwhelming health system around the world.

世界卫生组织负责人表示,奥米克戎变种造成新冠感染病例大量迅速增加,这正使世界各地的医疗系统不堪重负。

Tedros Ghebreyesus warned that Omicron should not be described as mild.

谭德塞警告称,奥米克戎不应该被描述为一种温和的变种。

The father of the Serbian tennis star Novak Djokovic says his son is receiving what he called humiliating treatment in Australia where he is fighting deportation.

塞尔维亚网球明星诺瓦克·德约科维奇的父亲表示,他的儿子在澳大利亚受到了所谓的羞辱性待遇,他正在与被驱逐出境一事作斗争。

Srdjan Djokovic said the player had had his wallet confiscated and was unable to change his clothes at the immigration detention center.

斯尔詹·德约科维奇表示,这位运动员的钱包已被没收,并且在移民拘留中心无法换衣服。

And the award-winning American filmmaker Peter Bogdanovich has died at the age of 82.

美国获奖电影制作人彼得·博格达诺维奇去世,享年82岁。

He started his career as a film programmer and critic before directing the 1971 hit - The Last Picture Show - which won two Oscars.

他以电影编制人和评论家的身份开启了自己的职业生涯,之后执导了1971年的热门影片《最后一部电影》,该影片赢得了两项奥斯卡奖。

Bogdanovich directed a string of successful movies during the rest of his career.

在他职业生涯的剩余时间里,博格达诺维奇执导了一系列成功的电影。

That’s the latest BBC news.

以上就是最新的英国广播新闻