转基因玉米和谷物在中国未获批商业化生产
China has not approved commercial production of genetically modified corn or any other GMO grain, the Ministry of Agriculture said on Wednesday.
农业部周三表示,转基因玉米或其他转基因谷物在中国未获批商业化生产。
Currently only GMO cotton and papaya are allowed to grow on a commercial scale in China, Pan Xianzheng, ministry spokesman, said at a news conference on the sidelines of the ongoing two sessions. Agricultural authorities in China have been strictly adhering to laws and regulations over evaluations and management of genetically modified products to ensure their safety, he said.
中国农业部发言人潘显政在两会非正式会议期间的一次新闻发布会上说,目前中国只有转基因棉花和番木瓜获批商业化种植。他说,中国农业部门在转基因产品的评估和管理方面一直严格遵守相关的法律法规,以确保它们的安全。
China follows a path of GMO product development that allows the promotion of GMO food products only after the promotion of nonfood GMO products, Pan said. Staple grains would come last for commercial GMO production, he said.
潘显政表示,中国遵循转基因产品开发的道路,即在非食品类转基因产品推广后,食品类转基因产品才能获批推广。他说,转基因粮食将最后用于商业化生产。
- 上一篇
- 下一篇