和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

南加州大学校医性侵案,中国留学生为主要目标,校长引咎辞职

2018-05-28来源:和谐英语

University of Southern California President C. L. Max Nikias has agreed to step down following a scandal involving a former campus gynecologist accused of sexual misconduct and using racist language during exams. In a tweet Friday, USC said the school and Nikias "have agreed to begin an orderly transition and commence the process of selecting a new president."

继南加州性校医性丑闻事件后,南加州大学校长马克思?尼卡斯C. Max Max Nikias宣布辞职。在周五的推文中,南加州大学表示,学校和Nikias“已同意开始有序的过渡期,并开始遴选新的校长。”

The announcement comes after thousands of students and alumni signed an online petition demanding his resignation, alleging that USC failed to act after complaints of misconduct involving Dr. George Tyndall, a gynecologist who worked at a university clinic for decades.

这一消息是在数千名学生和校友签署了一份要求辞职的在线请愿书之后发出的,声称USC未能在涉及几十年来在大学诊所工作的妇科医生George Tyndall博士的不当行为爆料之后仍未采取任何行动。

A USC faculty organization had asked Nikias, who has been president since August 2010, to resign. The group passed its resolution Wednesday night, voting 24-0 with four abstentions, said Paul Rosenbloom, a computer science professor who is president of the USC academic senate. Tyndall was fired last year for inappropriate behavior, according to USC. University officials said the school reached a settlement with the doctor and did not report him to law enforcement or state medical authorities at the time.

南加州大学教职人员组织已经要求自2010年8月以来一直担任校长的Nikias辞职。美国南加州大学学术参议院主席,计算机科学教授Paul Rosenbloom说,该小组星期三晚上通过了决议,表决结果是24票同意,4票弃权。根据南加州大学的统计,Tyndall去年因行为不当而被解雇。大学官员说,学校与医生达成了和解,但当时没有向执法机关或国家医疗机构报告。

Seven women have filed lawsuits alleging Tyndall, a former gynecologist at USC’s student health center for nearly 30 years, used racist and inappropriately sexual language during consultations and conducted pelvic examinations with his fingers without gloves. The lawsuits are against Tyndall and the USC. cnn has been unable to reach Tyndall for comment, but he told the Los Angeles Times that the use of his fingers during the examinations had "a legitimate medical purpose." He also said some of his comments to patients were misinterpreted.

七名女性提起诉讼,声称近三十年来南加州大学学生健康中心的前妇科医生泰铎Tyndall在诊治使用了种族主义和不恰当的性语言,并用手指进行了盆腔检查,而且没有戴手套。这些诉讼提及反对Tyndall的不正当行为和USC的不作为。美国有线电视新闻网一直未能联系到泰铎Tyndall本人发表评论,但他告诉洛杉矶时报说,在考试期间使用他的手指具有“合法的医疗目的”。他还说他对病人的一些评论被误解了。

More than 4,000 students and alumni have signed an online petition calling for Nikias’ resignation. The school has set up a resource page for concerned students and instructions to share information about Tyndall. "We pledge to handle your outreach with compassion and sensitivity," it says.

超过4000名学生和校友签署了在线请愿书,要求校长Nikias辞职。学校为有关学生建立了一个资源页面,并为他们分享有关Tyndall的信息。“我们承诺将以同情和认真的态度处理该事件,”学校允诺说。