和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

美国快闪店推出机器人美甲服务

2022-09-02来源:和谐英语

Among the jobs you might not think could be done by robots -- manicures.

你可能认为机器人无法完成的工作包括美甲。

The nail care industry in the United States is worth more than $8 billion a year.

美国的美甲行业每年价值超过80亿美元。

Could a robotic newcomer that offers a lot less conversation and interaction change the way people get their nails done?

一个提供较少对话和互动的机器人新人能否改变人们做指甲的方式?

It's not exactly a cure for getting manicures.

这可不是修指甲的好方法。

Robo nails.

机器人做指甲。

It's a robot manicure.

这是机器人美甲。

The robot doesn't expect tips.

机器人不需要小费。

Instead of the buzz of conversation, there's the whirring noise of the robot.

没有了交谈的嗡嗡声,取而代之的是机器人的呼呼声。

A company named Clockwork debuted two robots at a pop-up store in San Francisco recently.

近日,一家名为Clockwork的公司在旧金山的一家快闪店首次推出了两个机器人。

The robot takes a 3D photo of each nail, then paints it.

机器人会给每个指甲拍一张3D照片,然后在指甲上面作画。

Says one of the first customers --For $8, I'm happy to have a robot do a much better job than I could do.

首批顾客中的一位说,仅仅需要8美元,我很高兴一个机器人做得比我好得多。

Posted one commenter, so I wouldn't have to make awkward conversation? Love it.

我发表了一个评论,我不用再进行尴尬的对话了? 爱死它了。

But others were worried. This is kind of sad. I love my nail lady. She works so hard for her business.

但其他人很担心。这有点伤人心。我爱我的美甲师。她为她的生意努力工作。

Clockwork's co-founder says what they do is different from salons.

Clockwork的联合创始人表示,它们做的事情与美容院不同。

Quick serve beauty is what we call it.

我们称之为快速美容服务。

We're going to be the express beauty experience versus, you know, the artistry and the relaxation of a nail salon.

我们要的是一种快速的美容体验,而不是像美甲店那样的艺术感和放松感。

Eventually, they hope to put the nail robots in airports, malls and gyms.

最终,他们希望将美甲机器人应用于机场、商场和健身房。

Another company is working on a similar device for home use, selling for 400 bucks.

另一家公司正在研发一款类似的家用设备,售价400美元。

The robo manicure caused one commenter to post: I would be terrified it would eat my fingers.

机器人美甲引起了一位顾客的评论:我很害怕它会吃掉我的手指。

And the reality is that the machine is very safe. No one has ever been hurt by it.

事实上,这台机器非常安全。没有人因它受过伤。

Though they have a jokey nickname.

虽然它们有一个滑稽的绰号。

We call it Frankie which is short for Frankenstein.

我们叫它弗兰基,这个名字是弗兰肯斯坦的简称。

What can't Frankie do?

弗兰基不能做什么?

No clipping, no filing, no cutting cuticles.

不能修剪指甲,不能锉光指甲,不能修剪死皮。

Forget comparisons to --Barbie digital nail printer. -- That made print designs, but it can't paint.

不要与芭比数码美甲打印机进行比较。这种美甲打印机可以打印设计,但不能作画。

And for 8 to 10 bucks a manicure, Frankenstein's creators are hoping customers say --I'll be back.

做一次美甲8到10美元,弗兰肯斯坦的创造者希望顾客说——我还会回来的。

Jeanne Moos, cnn, New York.

cnn新闻,珍妮·莫斯纽约报道。