和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

美国国会关注人工智能风险

2023-05-26来源:和谐英语

We start on Capitol Hill, where congressional leaders are deeply concerned with the risks of artificial intelligence, or AI.

我们从国会山开始报道,国会领导人对人工智能的风险深感担忧。

Now, with some background, we've all heard how the impact of AI can change our daily lives, where it can even impact how we work within many industries, impacting jobs across the globe.

现在,我们讲一些背景知识,我们都听说了人工智能的影响如何改变我们的日常生活,人工智能甚至可以影响许多行业的工作方式,影响全球的就业机会。

The tech company OpenAI has been at the center of all of this, especially after the wild success of ChatGPT, the company's Chatbot tool, where it can learn to mimic the grammar and structure of our writing and speech.

科技公司OpenAI一直处于这一切的中心,尤其是在该公司的聊天机器人工具ChatGPT取得巨大成功之后,ChatGPT可以学着模仿我们写作和说话的语法和结构。

This tool has now led to other tech companies building their own programs and apps to create arts, pictures, images, as well as impersonating other people's voices.

这个工具现在已经导致其他科技公司建立自己的应用程序和软件来创建艺术、图片、图像,以及模仿他人的声音。

Major tech leaders have been questioned about the risks of AI, including Twitter CEO Elon Musk.

包括推特首席执行官埃隆·马斯克在内的主要科技领袖都被询问过人工智能的风险。

And statements like this from a CNBC interview are raising a few eyebrows.

CNBC采访中这样的言论让一些人感到震惊。

There's a strong probability that it will make life much better and that we'll have an age of abundance and there's some chance that it goes wrong and destroys humanity.

人工智能很可能会让生活变得更加美好,我们会有一个富足的时代,但人工智能也有可能会出问题、毁灭人类。

Hopefully, that chance is small, but it's not zero.

希望这个可能性很小,但也不会是零。

And so I think we want to take whatever actions we can think of to minimize the probability that AI goes wrong.

因此,我认为我们要采取任何我们能想到的行动来最小化人工智能出错的可能性。

Now, earlier this week, OpenAI CEO Sam Altman testified before the Senate Judiciary Committee.

本周早些时候,OpenAI首席执行官山姆·阿尔特曼在参议院司法委员会作证。

He faced serious questions about how his program and other major tech intelligence apps can pose a threat to humanity and possibly put us all out of work.

他面临着严肃的质询,即,他公司的程序以及其他主要的科技智能软件如何对人类构成威胁,并可能使我们所有人失业。

Altman, however, did urge lawmakers to regulate artificial intelligence, describing the technology's current boom as potential printing press moment, as he described it, but it's a moment that he says requires safeguards.

不过,阿尔特曼确实敦促立法者对人工智能进行监管。如阿尔特曼描述的那样,他将这项技术当前的繁荣形容为可能的印刷机时刻。但他表示这也是一个需要保障的时刻。

Also in his remarks, the OpenAI CEO says the potential for AI to be used to manipulate voters and target disinformation are among his areas of greatest concern, especially because there's going to be a presidential election next year.

在他的讲话中,这位OpenAI首席执行官还表示,人工智能可能被用来操纵选民和瞄准虚假信息是他最担心的领域之一,特别是明年将举行总统选举。

And he says these models are getting better.

他表示,这些模型正在变得越来越好。

cnn's Nick Watt has more for us from the hearing.

cnn记者尼克·瓦特将从听证会上为我们带来详细报道。

My worst fears are that we cause significant, we, the field, the technology, the industry cause significant harm to the world.

我最害怕的是,我们这个领域、这项技术、这个行业对世界造成巨大的伤害。

Today's Senate hearing is a crucial step in humanity's effort to prevent that harm and to rein in the handful of players controlling this tech.

今天的参议院听证会是人类努力防止这种伤害、约束少数掌控这项技术的参与者的关键一步。

So I think there needs to be incredible scrutiny on us and our competitors.

因此,我觉得需要对我们以及我们的竞争对手进行严格的审查。

His company created ChatGPT. You know, it can write a term paper or a song, captured imaginations and headlines.

他领导的公司创建了ChatGPT。ChatGPT可以写学期论文、写歌、激发想象力、创造头条新闻