和谐英语

牛津书虫系列《圣诞欢歌》Chapter1 附中英双语文本

2013-05-18来源:和谐英语

“圣诞节是骗人的东西!舅舅,当然你不是这个意思?”他外甥说。
‘I do,’said scrooge.‘Why do you call it“merry”Christmas?You're too poor to be merry.’
“我就是这个意思,”斯克罗吉说。“你为什么管它叫‘快乐’的圣诞节?你太穷了,根本快乐不起来。”
‘Well,’replied the nephew,smiling,‘why are you so cross?You're too rich to be unhappy.’
“哎,”外甥笑着回答说,“你为什么这么生气?你很有钱不该不高兴埃”
‘of course I'm cross,’answered the uncle,‘when I live in a world full of stupid people like you!You say“Merry Christmas”!But what is Christmas?Just a time when you spend too much,when you find yourself a year older and not an hour richer,when you have to pay your bills.Everyone who goes around saying“Merry Christmas”should have his tongue cut out.Yes,he should!’
“我当然生气,”舅舅回答说,“当我生活在一个满是像你这种蠢人的世界里!你说‘圣诞快乐’!但圣诞节是什么?不过是一个让你大把大把花钱的日子,这时你会发现你老了一岁可财富却没有增加半点,而且你还得去付所有的账单。所有到处游逛说‘圣诞快乐’的人的舌头都应被割掉。是的,他会的!”
‘Uncle!Please don't say that!’said the nephew.‘I've always thought of Christmas as a time to be helpful and kind to other People.It's the only time of the year when men and women open their hearts freely to each other.And so,uncle, although I've never made any money from it,I think Christmas has been and will be a good time for me!And I say,God bless Christmas!’
“舅舅,请不要这么说!”外甥说。“我一直把圣诞看作是一个帮助别人、善待别人的日子。一年中只有这么一天男男女女可以彼此自由地敞开心扉。所以舅舅,尽管我从未发过圣诞的财,我认为对我来说圣诞节一直就是而且也将是美好的时刻!愿上帝保佑你!”
Bob,in the cupboard,agreed loudly,without thinking.He immediately realized his mistake,and went quickly back to his work,but Scrooge had heard him.
坐在壁橱里的鲍勃未加思索大声表示赞同。但他立刻意识到自己所犯的错误,便又立即埋头工作,但斯克罗吉已经听见了他的话。
‘If I hear another sound from you,’said Scrooge,‘you'll lose you job!’
“如果我再听到你发出一点声音的话,”斯克罗吉说,“你就会丢掉这份工作!”
‘Don't be angry with him,uncle,’said the nephew.‘come and have dinner with us tomorrow.’
“舅舅,别生他的气,”外甥说。“明天来和我们一起吃晚饭吧。”
‘Dinner with you?I'll see you dead first!’
“和你们吃晚饭?门儿也没有!”
‘But why won't you come?Why?’
“那你为什么不来呢?为什么?”
‘Because Christmas is humbug!Good afternoon!’
“因为圣诞节是个骗人的把戏!再见!”
‘I want nothing from you.I ask nothing of you.Why can't we be friends?’
“我什么也不要你送给我,我什么都不问你要。我们为什么不能成为朋友呢?”
‘Good afternoon!’said Scrooge.
“再见!”斯克罗吉说。
‘I am sorry,with all my heart,to find you like this.I have never wanted to argue with you.But I came to see you and invite you because it's Christmas,and so I'll say,a merry Christmas,uncle!’
“看到你这样,我真感到难过,我从来就没想过要与你争吵,但我来是为了看看你并邀请你,因为是圣诞节,所以我要说一声,舅舅,圣诞快乐!”
‘Good afternoon,’said Scrooge.
“再见。”斯克罗吉说。
‘And a happy new year!’
“新年快乐!”
‘Good afternoon!’said Scrooge.
“再见!”斯克罗吉说。
His nephew left the room,without an angry word,stopping only to wish Bob Cratchit a merry Christmas.
他外甥离开了房间,没有一句愠怒之言。他停下来只是为了祝鲍勃·克拉奇蒂圣诞快乐。
Then two other gentlemen came in.They were large,round,comfortable-looking men,with books and papers in their hands.
然后进来了另外两位绅士,他们身材魁梧,胖胖的,仪表堂堂,手里拿著书和文件。
‘This is Scrooge and Marley's,I think,’said one of them, looking at the papers that he was carrying.‘Am I speaking to Mr Scrooge or Mr Marley?’
“我想,这是斯克罗吉和马利的办公室吧,”其中一位看着手中的文件问到。“你是斯克罗吉先生还是马利先生?”
‘Mr Marley is dead,’scrooge replied.‘He died seven years ago today,on Christmas Eve.’
“马利先生死了,”斯克罗吉回答说。“他是七年前的今天死的,死在圣诞夜。”
‘I'm sure that you are just as kind to the poor as your partner,’said the gentleman,smiling.