和谐英语

牛津书虫系列《曾达的囚徒》Chapter2 附中英双语文本

2013-05-11来源:和谐英语

国王看看他的朋友,严肃了一会儿。然后他又笑起来了,“等着吧,让迈克尔老弟看看我们有两个。”
'Perhaps it isn't a very good idea for Mr Rassendyll to go to Strelsau,'Fritz said,worried,and Sapt agreed with him.
“也许,拉森狄尔先生不应该去斯特莱索。”弗里茨担心地说。萨普特也同意他的看法。
'Oh,we'll think about the coronation tomorrow,the Kingsaid.'Tonight we'll enjoy ourselves.Come,cousin!'
“哦,我们明天再谈加冕的事吧。”国王说,“今晚我们要好好乐一乐。来吧,表弟!”
We returned to the Duke's house in the forest,where we had an excellent dinner.The King called loudly for wine,and Captain Sapt and Fritz seemed worried.Clearly,the King liked his wine a little too much.
我们回到公爵的林中住宅,在那儿吃了一顿非常不错的晚餐。国王嚷嚷着要酒,而上尉萨普特和弗里茨看上去很焦虑不安。很显然,国王过于喜欢喝酒了。
'Remember the coronation is tomorrow,'warned old Sapt.
“记住,明天就加冕了。”老萨普特警告说。
But the King was only interested in enjoying himself tonight,so we all drank and talked,and drank again.At last the King put down his glass and said,'I've drunk enough.'
可是国王只对今晚让自己好好乐一乐感兴趣,所以我们都喝酒,说话,然后又喝酒。最后国王放下杯子说:“我已经喝得够多的了。”
As he said that,old Josef,the King's servant,came in.He put some very special old wine on the table in front of the King and said,'Duke Michael offers you this wine and asks you to drink it for love of him.'
这时,国王的仆人约瑟夫进来了,他把一瓶非常古老特别的酒放在国王面前的桌子上说道:“迈克尔公爵奉上这瓶酒,并请您为了他对您的爱而喝了它。”
'Well done,Black Michael!'the King cried.'Well,I'm not afraid to drink your wine!'
“干得好,黑迈克尔!”国王叫道,“好吧,我才不怕喝你的酒呢!”
And he drank every drop of wine in the bottle,himself.Then his head fell forward on to the table,and soon afterwards I too remembered no more of that wild evening.
他一个人喝干了瓶里的最后一滴酒。然后他的头伏在了桌子上。很快我自己也记不清那个疯狂的夜晚发生的别的事情了。