和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 新概念英语 > 新概念英语词汇随身听

正文

新概念英语词汇随身听第三册(附字幕)[47-48]

2010-06-10来源:和谐英语

[14:19.98]straggle
[14:21.41]蔓延,散乱分布
[14:22.85]The place consisted of a straggling unmade road
[14:25.49]这儿有一条未经修筑的弯弯曲曲的道路,
[14:28.13]which was lined on either side by small houses.
[14:30.91]两边排列着一些矮小的房子。
[14:33.69]He looked terrible,rather bald with a straggling beard.
[14:36.81]他的样子很可怕、头秃得厉害,胡子乱蓬蓬的。
[14:39.93]Houses straggled across the countryside.
[14:42.27]房子零乱地散布在乡间。
[14:44.61]dilapidated
[14:46.35]陈旧破烂的,倒塌的
[14:48.09]Sitting down on a dilapidated wooden fence near the field,
[14:51.01]我们在田边一堵倒塌的篱笆墙上坐下来,
[14:53.94]we opened a couple of tins of sardines and had a picnic lunch.
[14:57.21]打开几听沙丁鱼罐头,吃了一顿野外午餐。
[15:00.49]In the meantime, the place became dilapidated,
[15:03.28]这个时候,这个地方变得破败不堪,
[15:06.06]the wind whistled through the cracked walls.
[15:08.19]风从裂缝里呼呼地直灌进来。
[15:10.32]The pair of dilapidted sandals were beside her chair.
[15:13.20]破凉鞋在她的椅子旁边搁着。
[15:16.09]sardine
[15:17.56]沙丁鱼,沙丁鱼罐头
[15:19.04]Sitting down on a dilapidated wooden fence near the field,
[15:21.82]我们在田边一堵倒塌的篱笆墙上坐下来,
[15:24.60]we opened a couple of tins of sardines and had a picnic lunch.
[15:27.84]打开几听沙丁鱼罐头,吃了一顿野外午餐。
[15:31.08]His baits were the sardines the boy had given him.
[15:33.71]他的鱼饵是孩子们给的沙丁鱼。
[15:36.33]The commuters were packed into metro like sardines in a can.
[15:39.36]上下班的人把地铁挤得像沙丁鱼罐头一样。
[15:42.39]rag
[15:43.67]破烂衣服
[15:44.95]Looking up I saw that we were surrounded by children in rags
[15:48.04]我抬头一看,发现我们被一群衣衫褴褛的小孩团团围住了
[15:51.12]who were looking at us silently as we ate.
[15:53.60]他们默不作声地看着我们吃饭。
[15:56.08]She could not possibly be seen in such a rag.
[15:58.51]穿得这么破破烂烂的,叫她怎么见人。
[16:00.94]I am fed up with those rag-to-riches story.
[16:03.42]那些贫儿暴富的故事我听腻了。
[16:05.90]motionless
[16:07.38]不动的
[16:08.86]We offered them food and spoke to them kindly,but they remained motionless.
[16:12.58]我们给他吃东西吃,和气地跟他们讲话,但他们却一动不动。
[16:16.30]He stood motionless.
[16:17.99]他一动不动地站着。
[16:19.67]They became quite motionless,four unwinking eyes aimed and two mouths open.
[16:23.75]他们呆若木鸡,瞪着眼,张着嘴。
[16:27.82]procession
[16:29.56]行列,成队的人群
[16:31.29]When we later walked down themain street of the village,
[16:33.87]后来,我们村里的主要街道上行走的时候,
[16:36.44]we were followed by a silent procession of children.
[16:39.22]一队孩子默不作声地跟在我们后面。
[16:42.01]The grand procession moves slowly out of the temple.
[16:44.58]庄严的游行队伍缓缓地走出庙宇。
[16:47.15]shawl
[16:48.54]披巾,围巾
[16:49.92]Old women in black shawls peered at us from doorways.
[16:52.79]裹着黑披巾的老妇人在门口盯着我们。
[16:55.67]A naughty girl stood there,wrapped in a huge shawl.
[16:58.25]一个淘气的上姑娘裹着一条在围巾站在那儿。
[17:00.84]Round his neck he wore a green shawl.
[17:03.16]他脖子里围着一条绿色的在披巾。
[17:05.49]peer
[17:06.77]凝视,盯着
[17:08.05]The old gentleman peered at the visitor over his spectacles.
[17:10.87]老先生从镜片上方打量客人。
[17:13.69]The market people peered at the tourist from their booths.
[17:16.37]集市里的人从货棚里盯着游客。
[17:19.05]quicken
[17:20.33]加快
[17:21.61]Turning back down the main street,
[17:23.68]我们转身沿着那条大路
[17:25.76]we quickened our pace and made our way rapidly towards the stream
[17:28.99]快步向溪边走去,
[17:32.21]where we hoped the boatman was waiting.
[17:34.54]一边希望船夫还在那儿等着我们
[17:36.86]His breathing quickened.
[17:39.08]他的呼吸急促起来。
[17:41.30]Good literature quickens the imagination.
[17:43.67]好的文学作品刺激想像力。