每日一译 英语翻译
2008-01-21来源:和谐英语
汉译英
1. 这个工程是否可行还要再等等看.
2. 温馨敬告:坡陡,注意安全。
3. 我陪你走到银行, 我是顺路的.
4. 不要老是觉得你受了冤枉, 不要说你前雇主的坏话。
5. 上海系江南名城,远东巨埠,内联九洲,外通四海,物华天宝,人杰地灵.
Reference:物华天宝
解释: 物华:万物的精华;天宝:天然的宝物。指各种珍美的宝物。
出处: 唐·王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》:“物华天宝,龙光射牛斗之墟。”
人杰地灵 ( ren jie di ling )
解释: “杰”是指有杰出才能的人;“灵”是特别美好的意思。指有杰出的人降生或到过的地方因而出名。也指杰出的人物生于 灵秀之地。出处: 唐·王勃《滕王阁诗序》:“人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”
英译汉.
I’m jutting my chin forward waiting for the part where he doesn’t respect her work. It turns out that the story is already over.
昨日参考答案:
1. 你们之间发生什么事了?
What happened between you and him?
2. 观众们热烈鼓掌要求再来一个。
The audience clapped enthusiastically and called for more.
3. 老板整个上午都死死地盯着我.
The boss was breathing down my neck all morning.
4. 2008年北京将成为全世界关注的中心。
Beijing will be the centre of the whole world’s attention in 2008.
5.只要我们不透支,在完成这个项目时,我们预测不会有任何困难。
We don’t foresee any difficulties in completing the project so long as we keep within our budget.
6. A man is known by his friends.(英译汉)
什么人交什么朋友。
1. 这个工程是否可行还要再等等看.
2. 温馨敬告:坡陡,注意安全。
3. 我陪你走到银行, 我是顺路的.
4. 不要老是觉得你受了冤枉, 不要说你前雇主的坏话。
5. 上海系江南名城,远东巨埠,内联九洲,外通四海,物华天宝,人杰地灵.
Reference:物华天宝
解释: 物华:万物的精华;天宝:天然的宝物。指各种珍美的宝物。
出处: 唐·王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》:“物华天宝,龙光射牛斗之墟。”
人杰地灵 ( ren jie di ling )
解释: “杰”是指有杰出才能的人;“灵”是特别美好的意思。指有杰出的人降生或到过的地方因而出名。也指杰出的人物生于 灵秀之地。出处: 唐·王勃《滕王阁诗序》:“人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”
英译汉.
I’m jutting my chin forward waiting for the part where he doesn’t respect her work. It turns out that the story is already over.
昨日参考答案:
1. 你们之间发生什么事了?
What happened between you and him?
2. 观众们热烈鼓掌要求再来一个。
The audience clapped enthusiastically and called for more.
3. 老板整个上午都死死地盯着我.
The boss was breathing down my neck all morning.
4. 2008年北京将成为全世界关注的中心。
Beijing will be the centre of the whole world’s attention in 2008.
5.只要我们不透支,在完成这个项目时,我们预测不会有任何困难。
We don’t foresee any difficulties in completing the project so long as we keep within our budget.
6. A man is known by his friends.(英译汉)
什么人交什么朋友。