和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日一译 英语翻译

2008-01-25来源:和谐英语
汉译英


1.    经营一家刚成立的公司和经营一个大组织截然不同。

2.    这家公司经常以物质鼓励雇员参予环保计划.

3.    中国服装业的产品应跟上国际流行色调。

4.    承蒙各方的大力支持,交易会一届比一届办得圆满,一届比一届更有特色。

5.    关于利润分配问题,我就说这些。


英译汉

Last time Jack scratched my back when he answered the difficult question the teacher asked me, and this time I thought it was my turn to scratch his back and find him a girlfriend, but he turned me down.

昨日参考答案:

汉译英

1.         我们没有预先被告知此次试验日期.
We had not been told beforehand the date of the trial.

2.         大规模的失业会导致社会不稳定。
Large-scale unemployment may lead to social instability.
3.         他们喜欢自吹自擂,尽管多数情况下只是说说而已。
They love to boast, though often with tongue in cheek.
4.         虽然这些生活水平低下的人得到政府的救助,但他们对未来不抱多大希望。
While these underprivileged people receive help from the government, they have no high hopes for their future.
5.         谁惹了他,他有时也会大发雷霆。
When aroused, he could be terrible.

英译汉

If I told him where I was, he would go the whole nine yards to help me but only to add to my trouble.
如果我靠诉他我现在在哪里,他会竭尽全力来帮助我,但这只会给我添麻烦。
  • 微信公众号

    关注我们

    学习更多英语知识

  • 手机扫码即可在手机访问网站

    • 手机网站