每日一译 英语翻译
2008-02-19来源:和谐英语
1.我不是本地人。
2.书中女主人翁是作者的真实写照。
3.你该把这本书收好,以便将来作为参考。
4.医生告诉他的妻子, 说他活下去的可能性只有50%。
5.他们在这儿新盖了很多办公楼,现在都租不出去。所以,有的房产主就设法增加一些吸引人的条件。如果一个公司和他们签订一个三年的租房合同,他们就可以免交半年房租。
6. It takes two to tango. (英译汉)
昨日参考答案:
1. 我一天至多抽一包香烟。
I smoke a pack of cigarettes a day, max.
2. 我订阅的中国日报快到期了,我将续订。
My subscription to China Daily will soon expire/run out, I will renew/keep up it.
3. 我需要买新的眼镜框, 不过我会留着旧镜片。
I need to buy new spectacle frames but I will keep the old lenses.
4. 只要他的病还有一线希望,我们都会竭尽全力挽救他的生命.
As long as there is still a ray of hope for his sick, we will do our utmost/do our best to save his life.
5. Bill原来喜欢纽约那种快速紧张的大都市生活,但是他家人却受不了了。于是他现在跟太太还有两个孩子在小城里安安静静地、舒舒服服地过日子。
Bill used to enjoy life in the fast lane in New York, but his family didn't. Now he's happier living a quiet life in a small town with his wife and two kids。
life in the fast lane 指竞争激烈、忙碌而快节奏的生活方式。
6. The morning sun never lasts a day. (英译汉)
好景不常.
朝阳不能光照全日。
2.书中女主人翁是作者的真实写照。
3.你该把这本书收好,以便将来作为参考。
4.医生告诉他的妻子, 说他活下去的可能性只有50%。
5.他们在这儿新盖了很多办公楼,现在都租不出去。所以,有的房产主就设法增加一些吸引人的条件。如果一个公司和他们签订一个三年的租房合同,他们就可以免交半年房租。
6. It takes two to tango. (英译汉)
昨日参考答案:
1. 我一天至多抽一包香烟。
I smoke a pack of cigarettes a day, max.
2. 我订阅的中国日报快到期了,我将续订。
My subscription to China Daily will soon expire/run out, I will renew/keep up it.
3. 我需要买新的眼镜框, 不过我会留着旧镜片。
I need to buy new spectacle frames but I will keep the old lenses.
4. 只要他的病还有一线希望,我们都会竭尽全力挽救他的生命.
As long as there is still a ray of hope for his sick, we will do our utmost/do our best to save his life.
5. Bill原来喜欢纽约那种快速紧张的大都市生活,但是他家人却受不了了。于是他现在跟太太还有两个孩子在小城里安安静静地、舒舒服服地过日子。
Bill used to enjoy life in the fast lane in New York, but his family didn't. Now he's happier living a quiet life in a small town with his wife and two kids。
life in the fast lane 指竞争激烈、忙碌而快节奏的生活方式。
6. The morning sun never lasts a day. (英译汉)
好景不常.
朝阳不能光照全日。