和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每天一诗 英语诗歌

2008-02-20来源:和谐英语

 Where Go The Boats?

值得一看的英语诗,

作者是著名的 Stevenson, Robert Louis

Where Go The Boats?

船驶到哪里了?

罗伯特·路易斯·斯蒂文森

(1)

Dark brown is the river,

黑褐色的河流,

Golden is the sand.

金黄色的沙丘

It floats along forever,

沿着树的两边

With trees on either hand.

它永远在漂流。

(2)

Green leaves a-floating,

绿叶在水上漂流,

Castles of the foam,

泡沫造成的城堡,

Boats of mine a-floating---

我的船在水上漂浮,

Where will all come home?

哪里才是归途?

(3)

On goes the river

河水继续地流着

And out past the mill,

经过了磨坊,

Away down the valley,

流下山谷,

Away down the hill.

再流下山岗。

(4)

Away down the river,

河水向下流转,

A hundred miles or more,

有一百哩长,或者更多,

Other little children

别的孩子们

Shall bring my boats ashore.

将会把我的船带到岸边。