每日一译 英语翻译
2008-03-21来源:和谐英语
1.请靠边,在那儿停下来。.
2.我们需要事先作出准确的估计。
3.我决没想过要你做出这样的牺牲。
4.你的身体看起来还和十年前一样好。
5.一些商场为了迎合顾客的心理,在商品的价格上,也开始动8的脑筋。所以,商品的价格就成了48元、68元、168元等等
6.There is only one kind of people that are truly successful: those who are brave enough to tolerate.(英译汉)
昨日参考答案:
1.你太小题大做了。
You make too much fuss about trifles.
2.在外包装上请标明″小心轻放″″字样.
On the outer packing, please mark wording, "Handle with Care".
3.只有非常细心的读者才会发现这个错误。
Only very careful readers can find this mistake.
Only 修饰主语时,句子不需要倒装。
4.他自己也解释不清楚为什么一直保存着这些照片。
He couldn't tell himself why he had kept up all the photos.
5.情人节马上就要到了,我想送件礼物给女朋友,但是又不知道应该送什么才能表达我对她无尽的爱意.I want to give my girlfriend a present in this coming valentine's day, but I have no idea (that) which kind of gift is the best to express my endless love.
6.A mark of true nobility is,not to hold one's bead high,but to bear oneself humbly in a high station of life. (英译汉)
真正高贵的标志并不是趾高气扬,而是身居高位而谦虚谨慎。
2.我们需要事先作出准确的估计。
3.我决没想过要你做出这样的牺牲。
4.你的身体看起来还和十年前一样好。
5.一些商场为了迎合顾客的心理,在商品的价格上,也开始动8的脑筋。所以,商品的价格就成了48元、68元、168元等等
6.There is only one kind of people that are truly successful: those who are brave enough to tolerate.(英译汉)
昨日参考答案:
1.你太小题大做了。
You make too much fuss about trifles.
2.在外包装上请标明″小心轻放″″字样.
On the outer packing, please mark wording, "Handle with Care".
3.只有非常细心的读者才会发现这个错误。
Only very careful readers can find this mistake.
Only 修饰主语时,句子不需要倒装。
4.他自己也解释不清楚为什么一直保存着这些照片。
He couldn't tell himself why he had kept up all the photos.
5.情人节马上就要到了,我想送件礼物给女朋友,但是又不知道应该送什么才能表达我对她无尽的爱意.I want to give my girlfriend a present in this coming valentine's day, but I have no idea (that) which kind of gift is the best to express my endless love.
6.A mark of true nobility is,not to hold one's bead high,but to bear oneself humbly in a high station of life. (英译汉)
真正高贵的标志并不是趾高气扬,而是身居高位而谦虚谨慎。