和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日一译 英语翻译

2008-04-02来源:和谐英语
1.在传统的中国家庭里,人们恪守孝道。
2.一星期后如果仍不见药效,就增加剂量。
3.你的论文缺少能证明你的论点的正确推理.
4.他们长的很像,所以你应该可以猜的出来他们是兄弟姐妹。
5.从贵公司的价格表中,我方已选购以下的商品,请将商品立即提供给我方。
6.Do not buy what you want, but what you need; what you do not need is a dear at a farthing. (英译汉)



昨日参考答案:

1.周末许多人睡得很晚。
[] Many people sleep late at weekends.
[] Many people go to bed very late at weekends.
注:第一句译文错在没弄懂 sleep 的真正含义。英语动词有短暂动词和持续动词之分,它们分别表示短暂动作和持续的动作或状态。sleep 是典型的持续动词,表示“在睡觉”。而汉语的“睡”既可表示“上床睡觉”的短暂动作,如:我昨天11点才睡;也可以表示“在睡觉”的持续动作和状态,如:他睡了整整10个小时。原文属于前一种情况,即表示“上床睡觉”的短暂动作,故应该使用 go to bed
2.他讲话结束时引用了莎士比亚的语录。
He finished his speech with a quotation from Shakespeare.
3.你没必要换车,这趟车直达你要去的地方。
No need to change the bus, the bus will take you to your destination.
4.根据我的课程学习和论文写作情况,获得学士学位不成问题。
I will definitely get my bachelor's degree according to my course studies and thesis.
5.我应该是会回一趟老家,我父母都很想念我,传统的中秋节也在十一期间,我要回去和他们团圆!
I want to go back to my hometown. My parents miss me very much, and the traditional Middle Autumn Day is during the National Day holidays, so I want to stay together with them.
6.We should step up education in the Four Cardinal Principles and basic Marxist theories. (英译汉)
我们要抓紧四项基本原则的教育,马克思主义基本理论的教育.
  • 微信公众号

    关注我们

    学习更多英语知识

  • 手机扫码即可在手机访问网站

    • 手机网站