和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每天一诗 英语诗歌

2008-04-05来源:和谐英语


 EBB "The sonnets from the Portuguese", No. XV


          EBB "The sonnets from the Portuguese", No. XV

              Accuse me not, beseech thee, that I wear


              Too calm and sad a face in front of thine;




         For we too look two ways, and can not shine


         With the same sunlight on our brow and hair.


         On me thou lookest with no doubting care,


           As on a bee shut in a crystalline, --



       Since sorrow hath shut me safe in love's divine,


        And to spread wing and fly in the outer air


       Were most impossible failure, if I strove


       To fail so. But I look on thee -- on thee --



         Beholding, besides love, the end of love,


           Hearing oblivion beyond memory!


       As one who sits and gazes from above,


           Over the rivers of the bitter sea.



                       白朗宁夫人抒情十四行诗集第十五首

                        请不要这样指责我:我在你面前


                        露出一副太冷静、忧郁的面容;



                      你我原是面朝着两个不同的方向,


                      那普照的阳光照不到两人的前额。


                       你看着我,心中没半点儿不踏实,


                        象看着一只笼罩在水晶里的蜜蜂;



                         哀怨把我密封在圣洁的爱情中,


                          想张开双翼,扑向外面的空间、


                         是绝不可能的失败--哪怕我狠着心



                      追求这颠扑和失败。可是我向你看,

                     我看见了爱,还看到了爱的结局,


                       听到了记忆外层的哪一片寂寥!


                     就象从千层万丈之上,你向下眺望,


                      只见滚滚的浪涛尽向大海里流。