每日一译 英语翻译
2008-06-24来源:和谐英语
1.教育发展速度比较快。
2.他是那种随波逐流的人。
3.吸烟有害于自己,也有害于他人。
4.中国刺绣历史悠久,工艺精湛,深受世界各国人民喜爱。
5.中国六大古都之一的西安每天接待数以万计的来自世界各国和全国各地的游客。
6.The Grand Canal which was dug up over one thousand years ago starts from Northern China’s Beijing, running through Tianjin City, and Hebei, Shandong, Jiangsu and Zhejiang provinces,and ends in Eastern China’s Hangzhou.(英译汉)
昨日参考答案:
1.通往地窖的楼梯相当滑.
The stairs which/that lead to the cellar are rather slippery.
2.我最尊重其意见的人是我的父亲。
The man whose opinions I respect most is my father.
3.造成事故的是车速,而不是状况不佳的道路。
It's speed that causes accidents, not bad roads.
4.说到在线免费学英语,爱词霸是我每天必访问的网站之一。
When it comes to learning free English online, ICIBA is one of my must-visit websites everyday.
5.请各位举杯并同我一起为所有在座的朋友们的健康干杯!
I'd ask you to raise your glass and join me in a toast to the health of all our friends present here.
6.Fear always springs from ignorance.(英译汉)
恐惧源于无知。
spring from突然从...冒出;起源于, 出身于;来自
2.他是那种随波逐流的人。
3.吸烟有害于自己,也有害于他人。
4.中国刺绣历史悠久,工艺精湛,深受世界各国人民喜爱。
5.中国六大古都之一的西安每天接待数以万计的来自世界各国和全国各地的游客。
6.The Grand Canal which was dug up over one thousand years ago starts from Northern China’s Beijing, running through Tianjin City, and Hebei, Shandong, Jiangsu and Zhejiang provinces,and ends in Eastern China’s Hangzhou.(英译汉)
昨日参考答案:
1.通往地窖的楼梯相当滑.
The stairs which/that lead to the cellar are rather slippery.
2.我最尊重其意见的人是我的父亲。
The man whose opinions I respect most is my father.
3.造成事故的是车速,而不是状况不佳的道路。
It's speed that causes accidents, not bad roads.
4.说到在线免费学英语,爱词霸是我每天必访问的网站之一。
When it comes to learning free English online, ICIBA is one of my must-visit websites everyday.
5.请各位举杯并同我一起为所有在座的朋友们的健康干杯!
I'd ask you to raise your glass and join me in a toast to the health of all our friends present here.
6.Fear always springs from ignorance.(英译汉)
恐惧源于无知。
spring from突然从...冒出;起源于, 出身于;来自