每日一译 英语翻译
2008-07-05来源:和谐英语
1.多谢你提出的宝贵意见.
2.有些孩子觉得骑自行车很容易,一学就会.
3.他们不需要大人督促,自己做事井井有条.
4.当晚上我们看电视时,女儿就玩她的玩具。
5.这位科学家最近就如何防止环境污染问题发表了一系列的文章。
6.A man , like a watch , is to be valued by his manner of going. (英译汉)
昨日参考答案:
1.我舅舅的胃病又犯了。
My uncle has got another attack of stomach trouble.
胃病、肝病、眼病习惯说成 stomach/liver/eye trouble。
2.我们将口头对这一问题做个表决。
We shall take a voice vote on this problem.
注:voice 除了指“说话声,嗓音”之外,还有“(公开或正式表达出的)意见,愿望”的意思。voice vote 又叫“呼声表决”,即参加表决者叫喊“同意”或“不同意”,按呼声响亮的一方决定。而 oral 则强调“以口头的方式”,例如:oral practice(口头练习),oral examination(口试),oral report(口头汇报)等,但“口头表决”英语却没有 oral vote 之说,而习惯用 voice vote。
3.有些孩子爱学别人说话,且学得惟妙惟肖。
Some children like to imitate others’ speech,and mimic/imitate very perfectly.
Some children are fond of imitating others’ way of speaking and their imitation is remarkably ture to life.
remarkably true to life/ absolutely lifelike惟妙惟肖
4.这是大多数人在面试中都遇到过的一个经典问题。
This is the classic question most of us hear during an interview.
5.外交部新闻司司长举行新闻发布会,讲述我国对外政策,并回答了中外记者提出的一些问题.
Yesterday, the Director of the Information Department of Chinese Foreign Ministry held a press conference to talk about our country’s foreign policy and answered some quentions raised by chinese/home/domestic and foreign correspondents.
6.The primary purpose of education is not to teach you to earn your bread, but to make every mouthful sweeter。(英译汉)
教育最主要的目的,不是教你挣得面包,而是使每一口面包都香甜。
美国心理学家安吉尔J J.Agell, Amercian psychologist
2.有些孩子觉得骑自行车很容易,一学就会.
3.他们不需要大人督促,自己做事井井有条.
4.当晚上我们看电视时,女儿就玩她的玩具。
5.这位科学家最近就如何防止环境污染问题发表了一系列的文章。
6.A man , like a watch , is to be valued by his manner of going. (英译汉)
昨日参考答案:
1.我舅舅的胃病又犯了。
My uncle has got another attack of stomach trouble.
胃病、肝病、眼病习惯说成 stomach/liver/eye trouble。
2.我们将口头对这一问题做个表决。
We shall take a voice vote on this problem.
注:voice 除了指“说话声,嗓音”之外,还有“(公开或正式表达出的)意见,愿望”的意思。voice vote 又叫“呼声表决”,即参加表决者叫喊“同意”或“不同意”,按呼声响亮的一方决定。而 oral 则强调“以口头的方式”,例如:oral practice(口头练习),oral examination(口试),oral report(口头汇报)等,但“口头表决”英语却没有 oral vote 之说,而习惯用 voice vote。
3.有些孩子爱学别人说话,且学得惟妙惟肖。
Some children like to imitate others’ speech,and mimic/imitate very perfectly.
Some children are fond of imitating others’ way of speaking and their imitation is remarkably ture to life.
remarkably true to life/ absolutely lifelike惟妙惟肖
4.这是大多数人在面试中都遇到过的一个经典问题。
This is the classic question most of us hear during an interview.
5.外交部新闻司司长举行新闻发布会,讲述我国对外政策,并回答了中外记者提出的一些问题.
Yesterday, the Director of the Information Department of Chinese Foreign Ministry held a press conference to talk about our country’s foreign policy and answered some quentions raised by chinese/home/domestic and foreign correspondents.
6.The primary purpose of education is not to teach you to earn your bread, but to make every mouthful sweeter。(英译汉)
教育最主要的目的,不是教你挣得面包,而是使每一口面包都香甜。
美国心理学家安吉尔J J.Agell, Amercian psychologist