每日习语 英语习语 英语谚语
2008-07-16来源:和谐英语
客厅drawing-room
从 前 小 学 生 学 习 英 文 的 时 候 , 学 到 drawing-room这 个 词 , 大 概 都 会 觉 得 奇 怪 ∶ drawing是 绘 画 , drawing-room该 是 绘 画 室 , 为 甚 么 却 解 作 “客 厅 ”呢 ?莫 非 英 国 人 喜 欢 在 客 厅 里 绘 画 ?
其 实 drawing这 里 不 是 指 绘 画 , 而 是 withdrawing(退 出 )的 缩 写 。 古 时 英 国 人 宴 客 之 后 , 女 主 人 会 和 所 有 女 客 人 一 起 “退 出 ”饭 厅 (dining-room), 让 留 在 饭 厅 里 的 男 人 可 以 痛 痛 快 快 抽 烟 喝 酒 , 或 者 说 些 很 可 能 “妇 女 不 宜 ”的 话 。 妇 女 “退 出 ”之 后 坐 下 来 闲 聊 的 地 方 , 当 然 就 是 withdrawing-room了 。
今 天 , 男 女 平 等 呼 声 响 亮 , drawing-room这 个 词 在 “性 别 歧 视 ”指 责 之 下 是 日 渐 式 微 了 。 在 英 国 , 不 少 人 已 经 把 drawing-room改 称 为 sitting-room; 在 美 国 , 客 厅 一 般 都 叫 做 living-room了
例 如 ∶
They were chatting by the fire in the living-room
他 们 在 客 厅 炉 子 旁 边 闲 聊 。