和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日习语 英语习语 英语谚语

2008-10-15来源:和谐英语

Birds of a feather



我们今天要讲的习惯用语就是:Birds of a feather

Feather就是鸟身上的羽毛。既然羽毛跟鸟有关系,那末我们就先来讲一个和鸟有直接关系的习惯用语。

Birds of a feather. Bird就是鸟,后面加一个s就是指多数,或者是各种类的鸟。同样种类的鸟一般身上都有相同的羽毛。

这就是 birds of a feather的字面含义。在用做俗语的时候,birds of a feather是指人,而不是指鸟了。

Birds of a feather的意思是:各种特性很相同的人。这跟中文里说的:物以类聚,人以群分的意思很相似。

Birds of a feather这个俗语经常是含贬意的。


下面就是一个例子,这是一个爸爸在担心他儿子经常结交的朋友。




I wish our boy wouldn't hang around with that crowd! They're birds of a feather - they don't care about getting a job; all they do is drink beer and chase girls.

他说:我希望我儿子不会跟那群孩子经常混在一起。他们都属于一个类型,对于有没有工作根本不在乎;他们所关心的就是喝啤酒和找女孩子。





每个人身处在一个集体当中的时候都会发现跟某些人合得来,跟某些人合不来。下面是一个公司的雇员在跟一个朋友说公司里的事。

I've worked in this office for a couple of years and I can get along with all my colleagues except two. One is able to lie with a straight face and the other likes to play sneaky tricks. They're really birds of a feather.

这个人说:我已经在这个办公室工作了两年,除了两个人以外我跟所有的同事都相处得很好。那两个人,一个骗起人来脸不变色。另一个人喜欢搞阴谋诡计,他们真是一路货。