和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每天一诗 英语诗歌

2008-10-27来源:和谐英语

I Saw Thee Weep

我见过你哭

George Gordon Byron

--乔治·戈登·拜伦

   

I saw thee weep

The big bright tear   

Came over that eye of blue

And the methought it did appear

A violet dropping dew

I saw thee’s smile

The sapphire's blaze   

Beside thee’s ceased to shine

It could not match the living rays

That filled that glance of thine

As clouds from yonder sun receive

A deep and mellow dye

Which scarce the shade of coming eve

Can banish from the sky

Those smile unto the moodiest mind

Their own pure joy impart

Their sunshine leaves a glow behind

That lightens over the heart

我见过你哭——炯炯的蓝眼

滴出晶莹的珠泪,

在我想象里幻成紫罗兰

滴着澄洁的露水。

我见过你笑——湛蓝的宝石

光泽也黯然收敛,

怎能匹敌你嫣然的瞥视

那灵活闪动的光焰!

有如夕阳给远处的云层

染就了绚丽的霞彩,

冉冉而来的暝色也不能

把霞光逐出天外:

你的笑颜让抑郁得心灵

分享纯真的欢乐,

在阳光留下了一道光明

在心灵上空闪射。

乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron)(1788.1.22-1824.4.19)

是英国浪漫主义文学的杰出代表。 

  • 微信公众号

    关注我们

    学习更多英语知识

  • 手机扫码即可在手机访问网站

    • 手机网站