和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日习语 英语习语 英语谚语

2008-11-05来源:和谐英语

To break even



再来给大家讲一个跟break这个字有关的习惯用语。To break even.

give me a break当中,break是当做一个名词,to break even, 很明显,break在这里就是用做动词了。

Even在这里的意思就是:对等的。To break even这个说法在商业界用的比较多。

意思是:在做了一段生意以后,比如说,做了一年生意以后,你手里的钱跟你刚开始做生意时有的钱一样多。换句话说,也就是在这一年时间里,你的开支跟你的收入一样。

下面是一个饭店老板,他的饭店已经开了两年了,他在说他的收益和损失。




Our first year was pretty tough. In fact, we lost money. This second year I think we'll break even. And now that we are getting more customers, next year we expect to make a healthy profit.

这位老板说:饭店开张后的第一年,对我们来说是很困难的。事实上,我们还亏了钱。今年是第二年,我想我们能做到收支平衡。现在我们顾客越来越多,我想明年我们能够获得很多利润。

美国的饭店各式各样,但是它们都面临很激烈的竞争。没有能力在竞争中生存下来的就只能被淘汰。即便是生意很兴隆的饭店,工作也很辛苦,每天都要工作十几个小时。人们说他们赚了钱,可是没有时间去花钱。




手头有点钱的美国人一向都很喜欢买股票来行投资。《华盛顿邮报》曾经登过一篇报导,说一个政府雇员如何把平时省下来的钱买股票投资,结果成了百万富翁。下面这个例子就是一个人在说他的投资情况。

Soon after I bought some stocks early last year, the stock prices went down so much that I lost half of my money. Fortunately, I didn't sell them. With the market going up since this year, I've now reached the point where I break even.

这人说:去年年初我买了一些股票后不久,股票价格下跌了好多;我的钱损失了一半。幸好我没有抛出。今年股票价格不断上升,我现在已经到了不亏本的水平。