每日一译 英语翻译
2008-11-11来源:和谐英语
1.无论你上哪,我都跟着你。
2.他们的狗太凶猛了,所以没有敢靠近它。
3.战争给无辜的人民带来的痛苦不是金钱可以补偿的。
4.无论人们多么富有,他们似乎总还渴望赚到更多的钱。
5.要知道,许多的雇主会让多名候选人一同进行复试以简化程序。你的挑战是如何让自己从众多候选者中脱颖而出。
6.Premier Wen Jiabao, in his congratulatory message to Obama, said "a sound China-US relationship meets the common aspirations of our two peoples and the need to maintain peace, stability and prosperity in the Asia-Pacific region and the world at large".(英译汉)
昨日参考答案
1.别质疑我的话。
Don't question what I say.
2.不要走得这样快,我跟不上你啦!
Don't walk so fast. I can't keep up with you!
3.请靠边停车并出示您的驾驶证、行驶证。
Pull over.Plese show me your motor vehicle driving license and registration paper.
4.当车来的时候,我在车站已等了20分钟。
I had been at the bus stop for 20 minutes when a bus finally came.
过去完成时表示由过去的某一时刻开始,一直延续到过去另一时间的动作或状态,常和for, since构成的时间状语连用。
5.从雇主的角度来看,复试是仔细评估候选人工作能力、为人处事能力的一个机会。将来的雇主希望你能做好工作,而且能和同事融洽相处。
From an employer's perspective, the second interview is a chance to closely evaluate a candidate's abilities and interpersonal skills. Your prospective employer wants to see that you can do the job and work well with colleagues.
6. In case a fire occurs in a public place, the on site working staff of the public place shall have the obligation to organize and guide the evacuation of on-site masses.(英译汉)
公共场所发生火灾时,该公共场所的现场工作人员有组织、引导在场群众疏散的义务。
2.他们的狗太凶猛了,所以没有敢靠近它。
3.战争给无辜的人民带来的痛苦不是金钱可以补偿的。
4.无论人们多么富有,他们似乎总还渴望赚到更多的钱。
5.要知道,许多的雇主会让多名候选人一同进行复试以简化程序。你的挑战是如何让自己从众多候选者中脱颖而出。
6.Premier Wen Jiabao, in his congratulatory message to Obama, said "a sound China-US relationship meets the common aspirations of our two peoples and the need to maintain peace, stability and prosperity in the Asia-Pacific region and the world at large".(英译汉)
昨日参考答案
1.别质疑我的话。
Don't question what I say.
2.不要走得这样快,我跟不上你啦!
Don't walk so fast. I can't keep up with you!
3.请靠边停车并出示您的驾驶证、行驶证。
Pull over.Plese show me your motor vehicle driving license and registration paper.
4.当车来的时候,我在车站已等了20分钟。
I had been at the bus stop for 20 minutes when a bus finally came.
过去完成时表示由过去的某一时刻开始,一直延续到过去另一时间的动作或状态,常和for, since构成的时间状语连用。
5.从雇主的角度来看,复试是仔细评估候选人工作能力、为人处事能力的一个机会。将来的雇主希望你能做好工作,而且能和同事融洽相处。
From an employer's perspective, the second interview is a chance to closely evaluate a candidate's abilities and interpersonal skills. Your prospective employer wants to see that you can do the job and work well with colleagues.
6. In case a fire occurs in a public place, the on site working staff of the public place shall have the obligation to organize and guide the evacuation of on-site masses.(英译汉)
公共场所发生火灾时,该公共场所的现场工作人员有组织、引导在场群众疏散的义务。