和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每天一诗 英语诗歌

2008-11-12来源:和谐英语

Auguries of innocence 纯真预言

                                               --byWilliam Blake(威廉布莱克)

To see the world in a grain of sand      从一粒细沙中窥探世界
And a heaven in a wild flower        在一朵野花里寻觅天堂
Hold infinity in the palm of your hand   掌中握无限
And  enternity  in an hour          霎那成永恒
A truth that's told with bad intent    当真理被恶意利用时
Beats all the lies you can invent     比一切臆造的谎言狰狞
It is right it should be so ;          现实本来就这样
Man was made for joy and woe;       人生来就要面对快乐和悲惨
And when this we rightly known    只要能明了这一点
Through the world we safely go       我们就不会再受伤害
Joy and woe are woven  fine        将快乐和忧伤编织
A clothing for the soul divine       披在我神圣的心上
The poor man's farthing is worth more 穷人手里的一个铜板
Than all the gold on Afric's shore     抵得上非洲海岸的所有黄金
One mite wrung from labour's hands   从劳动者手里砸取的一丁点钱
Shall buy and sell the miser's lands   能买的下守财奴的所有土地
Or, if protected from on high       如果得到上帝的庇护
Does that whole nation sell and buy   甚至可以买卖国土的全部
He who mocks the infant's faith    谁曾嘲笑纯真的信念
Shall be mocksed in age and death  他将被岁月和死亡讥讽
He who  shall  teach the child to doubt 谁要动摇纯真的信念
The rotting grave shall ne'er get out他将永远被埋葬在陈腐的墓穴中
He who respects the infant's faith   谁能尊重纯真的信念
Triumph's over Hell and death     他将战胜地狱和死亡
He who doubts from what he sees     如果不相信自己的眼睛
Will ne'er  believe, do what you please 将永远不懂得去信任,请随心而行
If the Sun&Moon should doubt   如果太阳和月亮心存猜疑
They'd immediately go out    它们将会转瞬消失
To be in a passion  you  good may do  被激情围绕就能拥有美好
But no good if a  passion is in you  情欲攻心则会迷失自我
Every night  and every  morn     每一个夜晚,每一个清晨
Some to misery  are  born    有人生来就为不幸伤神
Every morn and every night      每一个清晨,每一个夜晚
Some are born  to sweet delight     有人生来就被幸福拥抱
Some are born to sweet  delight    有人生来就被幸福拥抱
Some are born to endless Night   有人生来就被长夜围绕
We  are  led   to  believe  a  lie       如果不是亲眼所见
When we see not through the Eye   我们就会相信谎言
Which was born in a night to perish in a night 谎言在黑夜里生灭
When the soul slept in beams of Light   灵魂在光芒中休眠
God appears&God is light     对挣扎在黑暗中的人
To  those poor souls who dwell in night  上帝散发出光明
But does ahuman form diaplay       对生活在白昼的人
To those who dwell in realms of day    上帝幻化为人性

威廉.布莱克(William Blake, 1757-1827),英国诗人兼版画家,19世纪英国浪漫派诗人的先驱。其作品风格独特,打破18世纪假古典主义的死板教条,擅长以清新的歌谣体热情讴歌美好的理想和欢乐的生活。