和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日一译 英语翻译

2009-01-15来源:和谐英语

1. 要想皮肤好,早晚用大宝。
2. 在他心灵的深处他体会到世界的渺小。
3. 他因感情冲动而误入歧途。
4. 杰克·伦敦在21岁以前经受的磨难比大多数人一生中经历的还要多。
5. 如果我们忽视这些事,以后只会给自己招来一大堆问题。
6. It did not lead him to meditate upon his frailty as a creature of temperature, and upon man’s frailty in general, able only to live within certain narrow limits of heat and cold; and from there on it did not lead him to the conjectural field of immortality and man’s place in the universe.



上期答案


1. 我认为你的论据有说服力。
I owned the force of your argument.
2. 这个人回头顺着他的来路看了一眼。
The man flung a look back along the way he had come.
3. 他每天工作15个小时,把他在阿拉斯加的探险经历编织成短篇和长篇小说。
He worked up to fifteen hours a day, spinning his Alaskan adventures into short stories and novels.
4. 同性电荷相斥,异性电荷相吸。
Electrical charges of a similar kind repel each other and those that are dissimilar attract.
5. 袭人道:“一百年还记着呢!比不得你,拿着我的话当耳边风,夜里说了,早起就忘了。”
I’ll remember if I live to be a hundred!” said Aroma. “I’m not like you, letting what I say go in at one ear and out at the other forgetting what’s said at night by the next morning.”
6. It was a clear day, and yet there seemed an intangible pall over the face of things, a subtle gloom that made the day dark, and that was due to the absence of sun.
这是晴朗的一天,然而似乎所有东西的表面上都笼罩着一层无形的薄纱,一种使得天色阴暗的微妙的幽暗,那就是因为没有太阳。