每日一译 英语翻译
2009-02-26来源:和谐英语
1. 他随波逐流地过日子。
2. 他算不算得上是个伟人,只能由历史来作出回答。
3. 儿童的权利依法得到保护。
4. 我希望你能很快适应这种新环境。
5. 美国英语的一些用法在英国英语中没有对等的词。
6. Futurism, an early twentieth-century movement in art, rejected all traditions and attempted to glorify contemporary life by emphasizing the machine and motion.
上期答案
1. 两国在2003年签署了一项和平协议。
The two countries signed a peace accord in 2003.
2. 那个小男孩在剧中扮演家长的角色。
The little boy enacted the part of the parent in the play.
3. 他在开车回家的路上给女儿打了好几个电话。
He telephoned his daughter several times while driving home.
4. 这些8岁的孩子将被训练成技艺高超的杂技演员。
These 8-year-old children will be trained as very skillful acrobats.
5. 明年的就业前景部分地取决于今年签订的合同。
The employment outlook for the next year is based in part on contracts signed this year.
6. It is an equal failing to trust everybody and to trust nobody.(英译汉)
对任何人都信任是一个缺点,对任何人都不信任同样是一个缺点。
2. 他算不算得上是个伟人,只能由历史来作出回答。
3. 儿童的权利依法得到保护。
4. 我希望你能很快适应这种新环境。
5. 美国英语的一些用法在英国英语中没有对等的词。
6. Futurism, an early twentieth-century movement in art, rejected all traditions and attempted to glorify contemporary life by emphasizing the machine and motion.
上期答案
1. 两国在2003年签署了一项和平协议。
The two countries signed a peace accord in 2003.
2. 那个小男孩在剧中扮演家长的角色。
The little boy enacted the part of the parent in the play.
3. 他在开车回家的路上给女儿打了好几个电话。
He telephoned his daughter several times while driving home.
4. 这些8岁的孩子将被训练成技艺高超的杂技演员。
These 8-year-old children will be trained as very skillful acrobats.
5. 明年的就业前景部分地取决于今年签订的合同。
The employment outlook for the next year is based in part on contracts signed this year.
6. It is an equal failing to trust everybody and to trust nobody.(英译汉)
对任何人都信任是一个缺点,对任何人都不信任同样是一个缺点。