每日一译 英语翻译
2009-02-28来源:和谐英语
1. 他在朋友中间挑拨离间。
2. 我会给航空公司打电话,马上给你订票。
3. 我们的生日只相差一天。
4. 寒风刺骨的冬天已经过去,鲜花正竞相开放。
5. 你打断人家的谈话,多没礼貌啊!
6. This production is often called capital-intensive, but it is really property-intensive, Olson observes.
上期答案
1. 地板因年久而变了形。
The floorboards have warped over the years.
2. 她因病在医院住了四个星期。
Her illness kept her in hospital for four weeks.
3. 乔治欺骗了我,总有一天我要跟他算账。
George cheated me but I’ll get even with him one day!
4. 嫌疑人承认曾在案发现场,这是陪审团确信他有罪。
The suspect’s admission to being at the crime scene convinced the jury of his guilt.
5. 每个月把一部分工资存起来是很明智的。
It is advisable to save part of your paycheck each month.
6. The case snowballed into one of the most famous trials in U.S. history.(英译汉)
这个案子滚雪球,最终成了美国历史上最著名的审判之一。
2. 我会给航空公司打电话,马上给你订票。
3. 我们的生日只相差一天。
4. 寒风刺骨的冬天已经过去,鲜花正竞相开放。
5. 你打断人家的谈话,多没礼貌啊!
6. This production is often called capital-intensive, but it is really property-intensive, Olson observes.
上期答案
1. 地板因年久而变了形。
The floorboards have warped over the years.
2. 她因病在医院住了四个星期。
Her illness kept her in hospital for four weeks.
3. 乔治欺骗了我,总有一天我要跟他算账。
George cheated me but I’ll get even with him one day!
4. 嫌疑人承认曾在案发现场,这是陪审团确信他有罪。
The suspect’s admission to being at the crime scene convinced the jury of his guilt.
5. 每个月把一部分工资存起来是很明智的。
It is advisable to save part of your paycheck each month.
6. The case snowballed into one of the most famous trials in U.S. history.(英译汉)
这个案子滚雪球,最终成了美国历史上最著名的审判之一。