和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每天一诗 英语诗歌

2009-03-07来源:和谐英语

Mama

三八妇女节特别祝福


Dedicate to mother is taking self's seat quietly in a flower , is already melting with the book for an integral whole.

The book opens innumerable wider because of her be absorbed being unruffle by emotion, the black eye----

How beautiful but quiet! Those days

I grow up in order to sampling such scene health. Her light reading aloud swings up a spoondrift in air

Love a spoondrift heartily

Smell the ocean being homesick!

-

The posture bending down like this, makes sunlight bump against ground turn;

So snow-white hair, makes every become pure but fine in winter.


意思:

献给母亲 静静地在一枝花朵上坐着,已经和书本融为一体。

书本因为她的专注而张大无数只忘情的、黑色的眼睛一一一

多么美丽而沉静!那些年头

我以品尝这样的情景健康生长。她轻轻的诵读在空气中荡起浪花

热爱浪花

嗅怀乡的大海!

-

如此弯腰的姿势,使阳光碰弯在地上;

如此雪白的头发,使每个冬天都变得纯洁而美好。

-

苍老的母亲!长过我一生的阅读!静传地坐在初春料峭的寒意上

浪花层层装缀我的岁月

在走向大海的学生时代,我一首壮美的诗篇

已等待着你的诵读!

《慈母颂》 Mother Machree



There’s a spot in my heart

which no colleen may own;

There’s a depth in my soul

never sounded or known;

There’s a place in my memory

my life that you fill;

No other can take it

no one ever will;

Every sorrow or care

in the dear days gone by;

Was made bright by the light

of the smile in your eye;

Like a candle that’s set

in a window at night;

Your fond love has cheered me

and guided me right;

Sure I love the dear silver

that shines in your hair;

And the brow that’s all furrowed

and wrinkled with care;

I kiss the dear fingers

so toil warm for me;

Oh! God bless you and

keep you, mother machree!




歌颂伟大的母亲《慈母颂》


在我的心灵之中

有个地方,深不可测

其境从未与闻

哪个少女也难问津;

在我的记忆之中

我的生命充满你的身影

谁也不能取代

永远无人有此真情;

珍贵时光悠悠逝去

辛劳烦扰却永不消停

你眼中的微笑,其光彩

使烦劳转为光明;

宛如点燃的烛光

深夜透窗棂

你深情的爱激励我

引领我一直前进;

是的,我爱你如银的发丝

闪烁着深情的光芒

我爱你额上道道皱纹

岁月刻满沧桑

我吻你勤劳的手指

双手柔情温暖我心房;

啊,慈母在我心

苍天保佑,福寿永绵长