每日一译 英语翻译
2009-03-18来源:和谐英语
1. 我曾和他稍有意见上的冲突。
2. 他的举止失礼是不能原谅的。
3. 他熟知简朴生活之道。
4. 她招呼了一辆出租车,匆匆忙忙地走了。
5. 资方煞费苦心设法和工人达成了一项加班工资的协议。
6. In planning my drive to the airport, I will factor in a cushion: to allow for the unexpected, such as heavy traffic or a flat tire (英译汉)
上期答案
1. 微风使池塘水面泛起涟漪。
A light wind disturbed the surface of the pond.
2. 他是个举止文雅但行动坚决的人。
He is a man gentle in manner but firm in action.
3. 他是个天生就有幽默感的人。
He is man gifted by nature with a sense of humor.
4. 他完全是嘴馋才吃那么多,不可能是肚子饿。
It is a sheer greed that makes him eat so much, he cannot be hungry.
5. 经在有关人员中反复询问,校长终于问出了那件事的真相。
After much questioning among the people concerned, the headmaster at last elicited the truth about the incident.
6. His house is well appointed.(英译汉)
他的房子设备齐全。
2. 他的举止失礼是不能原谅的。
3. 他熟知简朴生活之道。
4. 她招呼了一辆出租车,匆匆忙忙地走了。
5. 资方煞费苦心设法和工人达成了一项加班工资的协议。
6. In planning my drive to the airport, I will factor in a cushion: to allow for the unexpected, such as heavy traffic or a flat tire (英译汉)
上期答案
1. 微风使池塘水面泛起涟漪。
A light wind disturbed the surface of the pond.
2. 他是个举止文雅但行动坚决的人。
He is a man gentle in manner but firm in action.
3. 他是个天生就有幽默感的人。
He is man gifted by nature with a sense of humor.
4. 他完全是嘴馋才吃那么多,不可能是肚子饿。
It is a sheer greed that makes him eat so much, he cannot be hungry.
5. 经在有关人员中反复询问,校长终于问出了那件事的真相。
After much questioning among the people concerned, the headmaster at last elicited the truth about the incident.
6. His house is well appointed.(英译汉)
他的房子设备齐全。