每日一译 英语翻译
2009-04-07来源:和谐英语
1.那部卡通片转移了孩子们的注意力。
2.我要你说明你所花掉的每一笔钱的用途。
3.信要嘛丢了,要嘛你根本就没有给我写。
4.医生想要转移病人的注意力以减少治疗过程中的疼痛。
5.我会用邮件的方式告诉你我的决定,不是今晚就是明天早上。
6.Telling your troubles is swelling your troubles. (英译汉)
上期答案
1. 出口商品交易会昨天开幕了。
The Export Commodities Fair was inaugurated yesterday.
2. 虽然他聪明机智,也觉得解决这个问题很难。
Clever and resourceful though he was, he found more than a little difficulty solving the problem.
3. 正如乌云不能遮蔽太阳,谎言是掩盖不了事实的。
Just as dark clouds can't hide the sun so no lies can cover up the fact.
4. 一天一天、一年一年,他们顽强地生活和战斗在荒山野林里。
Day after day and year after year, they fought and lived stubbornly in the wild mountains and forests.
5. 打算离婚的父母没有很好地培养孩子应对将要到来的危机的能力,他们也没有向孩子们作出很有必要的保证:会有人照顾你们的。
Parents planning to divorce do not sufficiently prepare their children for the coming crisis, nor do they provide them with the necessary assurances that they will be cared for in the aftermath.
6. To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affectation; to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar.
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
2.我要你说明你所花掉的每一笔钱的用途。
3.信要嘛丢了,要嘛你根本就没有给我写。
4.医生想要转移病人的注意力以减少治疗过程中的疼痛。
5.我会用邮件的方式告诉你我的决定,不是今晚就是明天早上。
6.Telling your troubles is swelling your troubles. (英译汉)
上期答案
1. 出口商品交易会昨天开幕了。
The Export Commodities Fair was inaugurated yesterday.
2. 虽然他聪明机智,也觉得解决这个问题很难。
Clever and resourceful though he was, he found more than a little difficulty solving the problem.
3. 正如乌云不能遮蔽太阳,谎言是掩盖不了事实的。
Just as dark clouds can't hide the sun so no lies can cover up the fact.
4. 一天一天、一年一年,他们顽强地生活和战斗在荒山野林里。
Day after day and year after year, they fought and lived stubbornly in the wild mountains and forests.
5. 打算离婚的父母没有很好地培养孩子应对将要到来的危机的能力,他们也没有向孩子们作出很有必要的保证:会有人照顾你们的。
Parents planning to divorce do not sufficiently prepare their children for the coming crisis, nor do they provide them with the necessary assurances that they will be cared for in the aftermath.
6. To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affectation; to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar.
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。