和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日一译 英语翻译

2009-05-12来源:和谐英语
1. 悔不该没有听他的话啊!
2. 汽车和卡车可以迅速替换的电池组作动力。
3. 东京的人口是日本人口的十分之一。
4. 这种装置在机械表制造工业中是很需要的。
5. 1997年,在海南发展银行同样面临支付困难的情况下,又把28家面临危机的城市信用社接管下来,这更是雪上加霜。
6. In every Chinese city, we got into the streets, shops, parks, theatres, and restaurants.(英译汉)



上期答案

1. 他是该队不可多得的新队员。
He is a valuable acquisition to the team.
2. 小学徒对老板怕得要死。
The little apprentice lived in mortal fear of his boss.
3. 该组织没有违反规章,但是它也没有负责任地认真工作。
The organization had broken no rules, but neither had it acted responsibly.   
4. 在我们家,饭前洗手是每个人的习惯。  
In our home it is a rigid rule for each person to wash his hands before eating.
5. 他讨厌失败,他一生中曾战胜失败,超越失败,并且藐视别人的失败。
He hated failure; he had conquered it all his life; risen above it; despised it in others.
6. She found herself minus the leg one week after consulting a doctor about a persistent swelling she attributed to hard work and play in New York City – it was an inoperable bone tumor. While it saved her life, an ensuing year of chemotherapy reduced the once stunning model to a bald shadow of her former self.(英译汉)
她腿上出现了一个持续不消的肿块,原以为是在纽约又工作又游玩累的,看医生之后才知道是骨癌,而且不宜手术。一周之后她便截去了那条腿。截肢虽然挽救了她的生命,但接踵而来的长达一年的化疗使这位一度艳丽消魂的时装模特儿秀发脱落,枯瘦如柴,尽失昔日风采。