每日一译 英语翻译
2009-05-19来源:和谐英语
1.上述报盘以我方最后确认为准。
2.如果你方认为此报盘可以接受,即来传真以便我方确认。
3.这是我方最新价格单,您会发现我方价格是具有竞争性的。
4.如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货。
5.非常遗憾不得不告诉你们,于一月十五日运到的货物中有一箱已严重损坏。
6.Complaining is just part of working,and it is a manifestation of the pride they take in their unique capacity to conquer the tough job.(英译汉)
上期答案
1.我当然祝愿你们两个都好。
Of course I wish both of you well.
2.这屋子很宽敞,而且光线充足。
The room is spacious and bright.
3.这工作太难了,太累了,真想让别人去干。
The work is too demanding and too exhausting, I wish the others would do it。
4.这没有什么,我不过做了我应该做的事罢了。
It's nothing. I've only done what I ought to do.
5.你可以同我们一起去或是呆在家中,悉听尊便。
You can go with us or stay at home,whichever you choose.
6. Give him an inch and he’ll take an ell.(英译汉)
得寸进尺。
2.如果你方认为此报盘可以接受,即来传真以便我方确认。
3.这是我方最新价格单,您会发现我方价格是具有竞争性的。
4.如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货。
5.非常遗憾不得不告诉你们,于一月十五日运到的货物中有一箱已严重损坏。
6.Complaining is just part of working,and it is a manifestation of the pride they take in their unique capacity to conquer the tough job.(英译汉)
上期答案
1.我当然祝愿你们两个都好。
Of course I wish both of you well.
2.这屋子很宽敞,而且光线充足。
The room is spacious and bright.
3.这工作太难了,太累了,真想让别人去干。
The work is too demanding and too exhausting, I wish the others would do it。
4.这没有什么,我不过做了我应该做的事罢了。
It's nothing. I've only done what I ought to do.
5.你可以同我们一起去或是呆在家中,悉听尊便。
You can go with us or stay at home,whichever you choose.
6. Give him an inch and he’ll take an ell.(英译汉)
得寸进尺。