和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日一译 英语翻译

2009-05-28来源:和谐英语
1. 农村生产生活条件进一步改善。
2. 中国成功地爆炸了第一颗原子弹,在全世界引起了巨大的反响。
3. 里根刚上台时的做法跟执政初期的卡特毫无二致
4. 你装出好象很喜欢我的样子,可我觉得你并不喜欢我。
5. 他一定已经知道父母的婚姻关系正在破裂。
6. The end result of her hard work was a place at medical school.(英译汉)


上期答案

1. 徐悲鸿画马画得特别好。
Xu Beihong’s drawings of horse are exceptionally good.
2. 润滑能减少摩擦,延长机器寿命。
Friction can be reduced and the life of the machine prolonged by lubrication.
3. 为了推动中美关系的发展,这个需要进一步了解美国,美国也需要进一步了解中国。
To promote the development of China-U.S. relations, China needs to know the United States better and vice versa.
4. 他们一般都没有受过什么教育。事实上,当时那种学校教育也只能窒息人的创造性。

They often had little educationand in fact school education as it then was could only dull an inventive mind.
5. (我们)针对上2008半年国内食品价格上涨过快和国际市场粮食、油料价格急剧上涨对稳定物价带来的巨大压力,采取了综合性政策措施。
We adopted comprehensive policies and measures to counteract the great pressure that ballooning domestic food prices and the surge in the prices of grain and oilseed on the international market in the first half of 2008 placed on our efforts to stabilize prices.
6. Their differences have been thrown into sharp relief by the present crisis. (英译汉)
目前的危机使得他们的分歧更加引人注目。